Discussioni utente:Xavier121: differenze tra le versioni

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Accurimbono (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Riga 1: Riga 1:
{{Utente:Xavier121/Intestazione}}
{{Wikipause lunga|Xavier121|in tempi meno ambigui}}


{{Benvenuto|firma=|mionome=OrbiliusMagister}}
{{Benvenuto|firma=|mionome=OrbiliusMagister}}



Versione delle 16:12, 15 giu 2008

Xavier121,
wiki-dipendente da 16 anni, 4 mesi e 18 giorni.
Sono le 10:43 di giovedì 28 marzo 2024
... :D


se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Xavier121, mi chiamo OrbiliusMagister e ti do il benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore, a me o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento.


Eccomi finalmente! Xavier121 16:02, 10 nov 2007 (CET)[rispondi]


Platone

Caro Xavier121,

scusa se ti rispondo io invece di snark, ma attualmente l'utente è in periodo di wikivacanza per esami e devo intromettermi per evitarti fatiche inutili. I testi caricati da Snark proengono da Liberliber dove il testo di Francesco Acri è sicuramente fuori copyright. Il dato importante per la liceità della traduzione è il seguente: la traduzione è stata compiuta da autore morta da più di settant'anni? In caso positivo ben venga, in caso negativo la traduzione è opera intellettuale non meno coperta da copyright di qualunque altra opera intellettuale. In caso negativo qui trovi una pagina di mie ricerche presso GoggleBooks dove c'è anche La repubblica di Platone. Scusa ancora l'intromissione, ma so per esperienza quanto sia laborioso preparare l'edizione di un'opera e mi è capitato purtroppo di dover cancellare testi perfettamente formattati per un ritardo di comunicazione. ciao da - εΔω 16:42, 10 nov 2007 (CET)[rispondi]

Ti ringrazio per la pronta risposta. A dire il vero non so se l'autore rispetti i parametri che mia hai comunicato, comunque dubito che sia morto da più di 70 anni! Devo controllare... Non esite alcun modo per pubblicare classici scritti più di 2000 anni fa? Grazie a presto, Xavier121 17:34, 10 nov 2007 (CET)[rispondi]
P.S. Ci sono problemi con le Operette morali di Giacomo Leopardi? Xavier121 17:40, 10 nov 2007 (CET)[rispondi]
Ehm, spesso basta una ricerchina su internet non diversamente da come si fa per cercare i copyviol su Pedia. Se poi tu mi dessi anche solo nome e cognome del traduttore lascia fare a me... che sono del settore !
Quanto alla tua secodna domanda... non te la prendere ma rimango di stucco: vuoi sapere se esiste un modo per pubblicare gli autori dell'Antichità o se esiste una scappatoia per pubblicare traduzioni coperte da copyright? In effetti su liberliber qualche testo straniero in traduzione moderna lo si trova, ma di solito è vincolato alla pubblicazione sul solo Liberliber, qualche volta è utilizzabile solo per uso non commerciale (e dunque non ricade nella GFDL) e comunque LiberLiber è sul campo da più di dieci anni e si è creato una fama di rispettabilità che noi ci guadagneremo solo tra un po' di tempo... ma il tempo non è per noi un problema. Spero di aver risposto alla tua domanda. - εΔω
Per le operette morali... nessun problema, sono in italiano e scritte da autore morto da moooolto tempo! Le trovi sia su liberliber che su bibliotecaitaliana.it. Quest'ultima edizione ha il vantaggio che permette la rilettura anche a chi non ha in mano l'edizione cartacea di riferimento e te la consiglierei. Prova a guardare Aiuto:Fonte e Template:Infotesto letteratura per capire come citare la fonte del tuo testo... - εΔω 17:47, 10 nov 2007 (CET)[rispondi]
Ho controllato su liberliber, ma è ancora in lavorazione. C'è invece sull'altro, una domanda (e perdonami la poca competenza): ma posso scannerizzare una pagina e renderla di testo, leggerla, emendarla e poi pubblicarla su wikisource o voi riscrivete tutto di sanapianta?
.P.S. per quel traduttore ti farò sapere! Xavier121 18:01, 10 nov 2007 (CET)[rispondi]
Non preoccuparti della poca competenza: siamo su un wiki e in quealche maniera vediamo di aiutarci passo passo. Sulla trascrizione di immagini sono validi tutti i metodi da te descritti: se mi offri un sorbetto al bar ti rivelo un segreto da sourcehacker: prova a cliccare furiosamente per il sito con il pulsante destro fino ad ottenere l'indirizzo dell'immagine di una singola pagina... poi prova a sostituire l'estensione .jpg con l'estensione .txt... resta di stucco è un barbatrucco! - εΔω 18:15, 10 nov 2007 (CET)[rispondi]
Per "bar" ovviamente intendevo il bar di Wikisource, ovviamente. vale a dire che se segui un po' le vicende del progetto ti accorgerai cha stiamo rivoltando il sito come un calzino per renderlo splendente e funzionale, e il POV di tutti è ben apprezzato: il tutto passa attraverso il bar di wikisource e recentemente attraverso il Bar del coordinamento. Quanto all'editcount, è il medesimo di Pedia, basta cambiare le preferenze: Oplà! - εΔω 18:54, 10 nov 2007 (CET)[rispondi]

Cambiano e pdf

Ciao OrbiliusMagister, vista la tua competenza, conosci un modo per usufruire dei .pdf protetti (vecchi adobe 5 ecc.)? P.S. Il traduttore è Giuseppe Cambiano e il testo è del 1970. Distinti saluti, Xavier121 16:45, 12 nov 2007 (CET)[rispondi]

Caro Xavier121,
se vuoi ottenere il permesso di pubblicare con licenza GFDL i testi di Cambiano puoi chiederglielo direttamente, ma temo che se te lo negasse non sarebbe questa gran sorpresa... se tu vuoi craccare dei pdf protetti è come se mi chiedessi di indicarti come forzare l'accesso a protezioni informatiche, o come sgraffignare la password di login con cui ti sei registrato... mmmm..... meglio procedere per vie più tradizionali: anch'io a casa ho sei CD con un sacco di opere letterarie in pdf protetto, e infatti occasionalmente le uso per ricerca o confronto, ma per quanto mi possa titillare l'idea di craccarle per pubblicarle qui a tutt'oggi sono in cerca di siti autorevoli o edizioni scannerizzate su internet con googlebooks. Forse se chiedi a qualcun altro (fuori da Wikisource beninteso) potresti trovare qualche grimaldello, ma nell'ambito di questo progetto ci teniamo ad essere bravi ragazzi e a dare il buon esempio ;) - εΔω 17:01, 12 nov 2007 (CET)[rispondi]
Pdf: ooops!
Cambiano: non che non sappia scrivere una lettera di richiesta, ma se puoi suggerirmi come impostarla te ne sarei particolarmente grato. Xavier121 18:52, 12 nov 2007 (CET)[rispondi]
Ehm, pensavo che l'ironia della mia risposta fosse trasparente, perciò mi spiego: intendevo dire che il Prof. Cambiano con i testi che vorresti inserire qui ci guadagna da vivere con il diritto d'autore, e se la licenza GFDL prevede la possibilità per tutti di utilizzare i testi di Wikisource anche a fine di lucro significa che Cambiano non solo dovrebbe rinunciare esplicitamente ad ogni diritto sulla propria proprietà intellettuale, ma dovrebbe permettere a chiunque di modificarla e magari guadagnarci eventualmente del denaro (alla faccia sua che ha scritto il testo). O Giuseppe Cambiano è mosso da un amore per il libero sapere pari al nostro )noi infatti scriviamo e modifichiamo solo contenuti compatibili con la GFDL quindi partiamo dal presupposto che chiunque può sgraffignare quello che carichiamo qui e farci dei soldi purché citi la fonte, citi il testo della GFDL e permetta ad altri di fare altrettanto) o come è più probabile fa della proprietà intellettuale una sua fonte di guadagno e se scopre che suoi testi sono pubblicati qui senza il suo permesso ci fa chiudere baracca e burattini. Ecco perché è il caso di utilizzare testi sicuramente di pubblico dominio. la prossima volta cercherò di essere meno ironico e più esplicito. D'altro canto la nostra lingua ha prodotto una tale e tanta ricchezza di contenuti che a differenza di altre Wikisource non abbiamo particolari problemi a trovare materiali compatibili. --εΔω 19:57, 12 nov 2007 (CET)[rispondi]

Vuoi una pagina personale dove sperimentare senza problemi?

Caro Xavier121,

non hai che da Cliccare su Utente:Xavier121/Prove e cominciare ad editare selvaggiamente.

Per evitare che il link a una categoria categorizzi la pagina in cui è posto è sufficiente mettere il segno dei "due punti" dopo la doppia quadra (vale a dire che se scrivo [[:Categoria:Testi-L]] nla pagina in cui cimpare questo link non sarà categorizzata in tale categoria. Peccato che se queste categorie sono inserite in un template non puoi farci nulla: Esse sono inserite proprio per facilitare la categorizzazione. Mettiamola così: se per qualche tempo avremo la tua pagina delle prove categorizzata da qualche parte non ci taglieremo le vene per il lungo :D basta che le tue prove non rimangano troppo a lungo "prove"

Ti propongo un paio di spunti per limitare al minimo il problema

  • Prima compi esperimenti di breve termine nella pagina di prova, prepara intestazioni e capitoli, vedi come funzionano (se funzionano) ecc. poi cancelli.
  • Il pulsante "Visualizza anteprima" permette di vedere anticipatamente molti effetti dell'uso di template (tra cui anche le categorizzazioni) senza per forza salvare
  • Una volta che hai capito come funzionano le varie parti di un testo e i collegamenti tra pagine diverse (template:capitolo, template interprogetto ecc.) potrai lavorare direttamente offline e dedicarti online solo agli ultimi ritocchi prima della definitiva pubblicazione.

Qualche suggerimento operativo su come sfruttare il cerca e sostituisci per formattare i testi formati da molti capitoli lo trovi qui.

se ti serve altro chiedi... - εΔω 14:40, 15 nov 2007 (CET)[rispondi]

Operette morali

Caro Orbilius, sto facendo le prove come mi hai suggerito e comincio a vedere i primi risultati. Avrei bisogno di un aiuto: quando trovo (come nel caso delle operette) un testo diviso in capitoli come lo segno nell'indice? Esempio: Racconto X diviso in Capitolo primo oppure in parte prima, giornata prima, seconda ecc.. Ho trovato questo sito, non ricordo se me lo avevi segnalato... Un saluto, Xavier121 20:31, 3 dic 2007 (CET)[rispondi]

Caro Xavier121,
quando mi rivolgi domande su punti particolari di un testo posso risponderti solo a partire da un dato che ancora non fornisci: la fonte del testo che stai caricando. Per fortuna parlando delle Operette morali ho a casa qualche copia delle stesse, e speriamo che il testo a cui tu attingi non abbia discrepanze rispetto a quello che ho sottomano. Come regole generali
  • Quando indichi con una barra nel titolo la presenza di "sottopagine", dopo la barra metti sempre la maiuscola ([[Opera/capitolo]] è sbagliato, [[Opera/Capitolo]] è giusto).
  • In generale si preferisce non mettere maiuscole dove non è necessario ([[Opera/Capitolo Primo]] è sbagliato, [[Opera/Capitolo primo]] è giusto). :*Comunque il riferimento rimane la fonte, che si cerca di replicare fedelmente (se la fonte riporta la dicitura ''CAPITOLO PRIMO'' o ''Capitolo primo'' sarà giusto intitolare la pagina <nowiki>[[Opera/Capitolo primo]] e sarà sbagliato intitolarla [[Opera/I]] o [[Opera/Capitolo I]]).
Nell'edizione Sansoni in mano mia ora Il Parini ovvero della gloria riporta le divisioni in capitoli con CAPITOLO PRIMO ecc., tutto maiuscoletto; simile divisione nei detti di Filippo Ottonieri, mentre il Frammento apocrifo di Stratone da Lampsaco riporta PREAMBOLO, poi DELLA ORIGINE DEL MONDO e infine DELLA FINE DEL MONDO, dunque le sue pagine saranno
Per quanto riguarda invece le parti dialogate o teatrali (come Il Copernico) essi andranno trattato come testi teatrali a tutti gli effetti, per cui trovi le apposite pagine d'aiuto.
Ma intanto facci un grosso favore: in primo luogo definisci quale fonte è alla base della tua pubblicazione mediante il Template:Infotesto letteratura, poi prepara per bene la pagina d'indice e pubblicala, nella corrispondente pagina di discussione inserirai il template infotesto compilato, dopodiché inserirai un po' alla volta le singole operette. Man mano che verranno fuori questioni le risolviamo. - εΔω 21:43, 3 dic 2007 (CET)[rispondi]
Tutto chiaro. Perdona l'imbarazzo delle mie procedure: allo stato attuale ho diverse fonti, sia caratcee che elettroniche: Tutte le opere del nostro (casa editrice SANSONI), un'edizione delle Operette della BUR (anni '50); la biblioteca italiana (che mi hai segnalato tu) e Biblioteca dei Classici Italiani di Giuseppe Bonghi (che ho trovato io, ma non ricordo se me l'hai segnalata tu!). Se per te va bene possiamo inserire come fonte primaria la SANSONI, per i testi da inserire, usare BCI e BI (è meglio la prima, il testo viene fuori senza formattazione alcuna, ma non ci sono tutte le Operette, quindi bisogna ricorrere anche all'altra), per la correzione la SANSONI e anche la BUR che contiene note al testo molto interessanti (a tal proposito possiamo inserire delle note al testo? anche di nostro pugno, ma sempre da fonte di seconda mano?) Grazie per le tue premure, un saluto ::Xavier121 10:16, 4 dic 2007 (CET)[rispondi]
Lavoro impostato, può andare? L'edizione Sansoni riporta in appendice anche le Prosette satiriche, si possono inserire? Un saluto, Xavier121 19:47, 4 dic 2007 (CET)[rispondi]
Scusa se non ti rispondo subito, ma sono messo malissimo con il lavoro e con la famigliola (vedi disclaimer in cima alla mia pagina di discussione) ti posso rispondere solo adesso.
L'impostazione della pagina iniziale è corretta e l'inizio della prima operetta è promettente. Solo un importante appunto relativo alla compilazione dell'infotesto: è scorretta e ti spiego il perché: visto che sei competente in materia provo a scendere un po' sul tecnico. Non è il caso di dare spazio alla contaminatio codicum, che tanti grattacapi crea ai critici testuali, infatti non è nostro obiettivo allestire nuove edizioni di un testo, sarebbe già tanto fornire ai futuri critici del testo leopardiano una versione fedele di un testo cartaceo che forse fra qualche decennio sarà scomparso come gli archetipi di tanta letteratura classica. Ne dedurrai che va seguita per il nostro testo una sola fonte. Dunque se raccoglierai i testi di BCI segnalerai come fonte quel sito e come edizione (visto che loro usano l'edizione Sansoni) riporterai l'edizione Sansoni che in quel sito è indicata come testo di riferimento. In tal modo chi rileggerà il testo si può assicurare che coincida perfettamente con quello pubblicato sul sito internet BCI, e chi ha a casa il testo cartaceo (cioè moi) potrebbe controllare che non vi siano errori presenti sul sito BCI (e dunque anche nella nostra copia). Spero di essere stato chiaro.
Se vorrai integrare il testo di BCI con altri testi esterni ad esso (come hai giustamente intenzione di fare) per essi imposterai un template infotesto che indichi da quale fonte derivi tali testi: se li prendi da BI segnerai come fonte il sito internet da cui li estrai, e come edizione la Laterza che è stata scannerizzata su BI; poi lascia da parte gli altri testi fino a fine lavori. Mi raccomando, anche se ti venisse la tentazione, anche se avessi anni di filologia testuale sulle spalle immagina di essere come quei copisti che di fronte alle cruces ricopiavano quello che leggevano senza cercare di emendarne il testo: coloro che hanno fatto sparire delle lectiones difficiliores banalizzandole perché non le conoscevano hanno commesso più danno di quelli che le hanno lasciate stare permettendo a noi dopo secoli di rivalutarle come hapax o come arcaismi preziosissimi. Scusa la prolissità ma il chiarimento la richiedeva.
P.S. alla fine dell'inserimento, se ti verranno all'occhio questioni che necessitino un confronto di fonti non preoccuparti che le gestiamo insieme. Intanto trasporta il testo di BCI qui da noi e formattalo che man mano appena posso ti seguo. Le note della BUR, per quanto interessanti, in questo momento contribuirebbero all'"effetto Frankenstein" che ti ho illustrato poco sopra: lasciale stare. Ti confesso che dopo una indigestione di edizioni ipercommentate in cui un testo affoga nelle note e in cui il lettore si domanda se sia più importante l'opera o il suo commento, ho imparato che il rapporto tra autore e lettore è più appassionante senza intermediari, senza la priorità di capire per forza tutto, un po' come il rapporto con la consorte in cui se vuoi capire tutto chiedendo agli altri... rischi di non capire più nulla (o di scoprire che qualcuno degli altri ne capisce troppo e male)... - εΔω 22:11, 4 dic 2007 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. εΔω 17:42, 8 dic 2007 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. εΔω 16:39, 11 dic 2007 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. εΔω 16:04, 18 dic 2007 (CET)[rispondi]

risposta

...da me! --Accurimbono 20:14, 21 dic 2007 (CET)[rispondi]

eccomi! --Accurimbono 20:37, 21 dic 2007 (CET)[rispondi]

Le modifiche da te apportate sono state cancellate

-- iPorkscrivimi 10:06, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]

Qui ti ho risposto. -- iPorkscrivimi 10:14, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]

Ti segnalo che ho inaugurato il progetto Duecento e vista la tu disponibilità, ...ti ho iscritto d'ufficio! :) Spero non ti dispiaccia.

Se passi al bar del Duecento ci sono alcune discussioni in ballo, su nome del bar, icone e colori. Ciao, --Accurimbono 13:45, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]

Una mano

Ciao, ti ho scritto un messaggio circa come organizzare i testi, se vuoi ti do una mano ad impostare la pagina!

Ciao, --Accurimbono (parliamone) 17:05, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]

Ho spostato la poesia meravigliosamente, le altre le ho lasciato al loro posto, visto che non erano state spostate. Se ti serve qualcos'altro fammi sapere, mi sembra che ci sia un template apposito per le diverse versioni, cerco di trovarlo! --Accurimbono (parliamone) 17:24, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]
Ti ho risp da me. --Accurimbono (parliamone) 19:19, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]

Trucchetto

Se vuoi evitare che il primo verso dopo il tag poem si "sposti" a sinistra, è sufficiente che inserisci dopo il tag poem uno spazio. Ciao, --Accurimbono (parliamone) 19:47, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]

Dipende se gli spazi sono presenti o meno nella tua fonte, se ci sono puoi mantenerli, altrimenti è meglio toglierli ed essere coerenti con la fonte. Ciao, --Accurimbono (parliamone) 19:54, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]
Beh come ti dicevo io sono per rimanere coerente alla fonte che abbiamo. Ti suggerisco di mettere comunque uno spazio dopo il tag poem, e poi creare l'indentatura nel primo verso con dei doppi punti scusa volevo dire spazi, così puoi modulare lo spazio del primo capoverso a tuo piacimento. --Accurimbono (parliamone) 19:59, 22 dic 2007 (CET)[rispondi]

cancellazioni

Certamente, con molto piacere, contattami per ogni necessità!

Se non dovessi essere in linea, puoi segnalare la pagina da cancellare con il template {{cancella subito}} e il primo ammiistratore che passa provvederà!

Ciao, --Accurimbono (parliamone) 09:43, 23 dic 2007 (CET)[rispondi]

✔ Fatto --Accurimbono (parliamone) 09:43, 23 dic 2007 (CET)[rispondi]

risposta

risposta da me. ciao, --Accurimbono (parliamone) 13:54, 23 dic 2007 (CET)[rispondi]

risp --Accurimbono (parliamone) 14:14, 23 dic 2007 (CET)[rispondi]

Note del curatore

In ordine di importanza

  • Se il curatore è morto da molto tempo non ci sono vietate le sue note (diciamo che è una decisione nostra e non un obbligo).
  • Se in qualche maniera è distinguibile cosa sia del curatore e cosa sia del Foscolo si può inserire una nota in sede di infotesto dove specificare i contributi dell'uno e dell'altro. anche questo è un buon capitolo di discussione.

Operette morali. Richiesta di precisazione

scusa se ti chiedo un chiarimento, potrei sbagliarmi, ma preferisco rischiare di sembrarti distratto che rimanere con un grosso dubbio, non te la prendere.

Guardando la fonte delle Operette morali, cioè ClassicItaliani noto che in essa sono trascritte solo le operette "canoniche"; insomma, la cosiddetta Appendice alle Operette morali non c'è, però gli "infotesto" che hai indicato pcome loro fonti rimandano ancora a ClassiciItaliani, ergo c'è un vizio di forma che non riesco a risolvere. Quando scrissi:

«Se vorrai integrare il testo di BCI con altri testi esterni ad esso (come hai giustamente intenzione di fare) per essi imposterai un template infotesto che indichi da quale fonte derivi tali testi: se li prendi da BI segnerai come fonte il sito internet da cui li estrai, e come edizione la Laterza che è stata scannerizzata su BI»

Intendevo proprio che per quello che non compare su ClassiciItaliani andrà specificato con un infotesto distinto per tali aggiunte. hai preso dalla fonte cartacea scannerizandola? ndica che la fonte è l'edizione cartacea; hai preso da Bibliotecaitaliana? Indica il sito come fonte e come edizione il libro che in tale sito è scannerizzato. Se poi mi stessi sbagliando e mi mancasse qualche particolare sono pronto a chiederti scusa per l'invadenza, ma non stavo bene senza scriverti queste righe...

Ciao! - εΔω 17:31, 23 dic 2007 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. εΔω 09:20, 24 dic 2007 (CET)[rispondi]

again. - εΔω 10:12, 24 dic 2007 (CET)[rispondi]

Saluti

Ciao Xavier121, come va su Source? Ti ritrovi con i template che usiamo e con le logiche del progetto?

Dato che stai pubblicando parecchie opere ti suggerisco di attivare gli script per Source ed in particolare le tendine. Ti offrono tutti i template da usare in modo semplice ed immediato. Se ti serve una mano fammi sapere. -- iPorkscrivimi 09:42, 24 dic 2007 (CET)[rispondi]

Discussione

caro Xavier, prima di iniziare, ti dico subito di non inserire la pagina di discussione. Facciamo noi a bot, ok? Così ti concentri sulle poesie ;-) Aubrey McFato 14:24, 8 gen 2008 (CET)[rispondi]

Ti va di darmi una mano?

caro Xavier121,

ho appena dato il primo giro di archiviazione al Portale:Autori: da un'impostazione inizialmente monografica (ero partito con un "tuttoDante") il portale ora ha preso il suo corretto aspetto "caleidoscopico". Siccome molte delle idee per le sezioni del portale mi sono venute leggendo, formattando, inserendo ecc. ho pensto a te come a un altro lettore appassionato alle curiosità, all'intertestualità e a tutto quello che capita sott'occhio man mano che si lavora a questa biblioteca. Le tue scelte editoriali mi fanno intuire che potresti darmi una mano a trovare altre idee per il portale a cui dar rotazione nel tempo. Ormai hai visto come si fa: si copia, si incolla, si adatta all'idea... insomma nulla di difficile, ma è l'idea che conta e quella ritengo che tu la possa trovare facilmente (che so, Leopardi che descrive Tasso per dirne una a caso). Per un portale che parla di autori piuttosto che di testi è necessario avere uno sguardo "generale" del nostro panorama letterario, cosa che non possiamo pretendere da chi non abbia un retroterra letterario solidificato dagli studi. In effetti il mio discorso è prettamente letterario, ma non ho dubbi che in tempi non lunghi i nostri amici dei progetti scientifici si faranno avanti. Ciao! - εΔω 18:06, 8 gen 2008 (CET)[rispondi]

Caro OrbiliusMagister,
per me è un piacere collaborare con voi. Lo spunto da te suggerito è molto interessante. Leopardi che descrive Tasso, però, necessita di una bibliografia completa e questo è un discorso che vale un po' per tutti gli autori. Del Tasso abbiamo solamente la liberata e a Bergamo, mentre di Leopardi mancano i Discorsi e lo Zibaldone (da me considerate in questa sede e per il lavoro che vogliamo fare opere imprescindibili). Posso prometterti che una volta completate le rispettive bibliografie un discorsetto glielo faccio fare! (ho in PDF libero sia tutto T. che tutto L., solo il tempo ci ostacola!). Interessante sono anche i collegamenti che si possono creare con i saggi e le storie letterarie o artistiche, per es. Vasari-Michelangelo-Gaspara Stampa o Vittoria Colonna, Carlo Michelstaedter-Leopardi-Petrarca-Socrate o Platone, Benedetto Croce-Cavalcanti-Dante-Gramsci ecc. ecc. A questo proposito, se hai tempo, non è che potresti trovarmi i testi di Gramsci (è morto nel 1937!)? Un'altra idea che avevo in parte già accennato a Curi è il motore di ricerca interno alla wikisource e specifico per i testi inseriti. Parlo ancora da studente ma è una finestra di servizio con diversi comandi semplici, secondo me estremamente utile per un uso più scientifico della nostra biblioteca: chiunque volesse fare una collazione di testi per edizioni, per editori, o ritrovare semplicemente lemmi e stilemi, potrebbe farlo senza fatica. Approfitto di questa circostanza per rivolgerti altre due domande: Per l'insermento dello Zibaldone vogliamo procedere pagina per pagina: Giacomo Leopardi/Zibaldone/1, Giacomo Leopardi/Zibaldone/2 ecc. oppure Giacomo Leopardi/Zibaldone e tutte le pagine su un'unica schermata con indice in testa, dopo il frontespizio? La seconda domanda si ricollega in parte alla prima e riguarda Vicifons: Per la Vulgata è consigliabile dividere i libri per capitoli (come quella in italiano) o contenere il singolo libro nella singola pagina? Un affettuoso saluto, Xavier121 (disc.) 11:08, 9 gen 2008 (CET)[rispondi]
Essaggeratto! Non chiedevo cotanta sovrabbondanza di grazia, ma semplicemente qualche spunto per il portale autori sulla falsariga di quello che ho fatto: Come puoi notare anche se di un autore abbiamo poco (per ora) lo scopo è l'invito a curiosare, a imperversare e a scoprire (Quanti letterati conoscono Mario Rapisardi?), dunque il problema della completezza di un autoire non è determinante oer il portale (Solo a scorrere gli juvenilia di Carduci altre idee per "autori che parlano di altri autori mi arrivano... ma ho in mente di scomodare anche il Pascoli conviviale). dai, prova a creare una sezione di invito alla lettura sulla falsariga della attuale con questo.
Lo Zibaldone di pensieri è un mio sogno nel cassetto da più di un anno, e sarebbe una risorsa in grado di esaltare terribilmente le paeculiarità che fanno di source un progetto unico, ma i problemi che sollevi sono grossi, e a me ben noti. Decisamente è un lavoro che richiede un bot per il caricamento (e quello c'è) e un gruppo di utenti dedicati per la formattazione (pensa solo ai collegamenti ad autori ed opere, alle parole greche ed ebraiche, ecc. ecc.) che anche con un appello su Pedia non c'è mai stato... se adesso siamo in due e non da solo quasi quasi ritiro fuori l'idea. - εΔω 12:42, 9 gen 2008 (CET)[rispondi]
P.S. Scusa l'ortografia barbara, ma per un incidente ho la mano destra fasciata, ragion per cui ho assai poca mobilità sulla tastiera ed è meglio che non stia attaccato al computer fino alla prossima settimana. Ciao.

Cerchiamoci

Hai modo di entrare in chat? O hai skype? Vediamo di usare un dialogo diretto... - εΔω 11:22, 12 gen 2008 (CET)[rispondi]

Se sei in linea vedi vai su irc://irc.freenode.net/wikisource-it con un programmino qualunque (io uso Colloquy, ma non sono un'autorità nel campo; e usi FireFox esiste un fantastico plugin chiamato Chatzilla).
Skype si può usare anche con un computer connesso a internet, non sono necessari telefoni o cuffie (a patto di configurare il programma perché usi microfoni e altoparlanti del PC. Se lo hai già suk computer il mio nickname è lo stesso nome utente che ho qui. - εΔω 12:35, 12 gen 2008 (CET)[rispondi]
P.S. Fatti un favore, non salvare in forma esplicita indirizzi email su queste pagine: se scrivo qui paperonzolo@paperonzoli.org questo indirizzo verrà acchiappato in breve tempo da decine di robot che percorrono la rete in cerca di destinatari da affogare nello spam. Se devi scrivere un indirizzo email (ricordando che qui tutti leggono tutto) scrivi paperonzolo_at_paperonzoli.com oppure pluto_chiocciolina–pippoteca.biz.

Template {{R}}

Caro Xavier, esiste un piccolo template per i versetti, in modo che così siano ancorabili: {{r|NUMEROVERSO}}. Guarda come ho modificato le tue poesie e vedi come va usato, è semplicissimo. A presto Aubrey McFato 01:12, 15 gen 2008 (CET)[rispondi]

Eh eh, Wikisource è un po' che mi ruba il sonno ;-) Comunque, te l'ho detto perchè ho visto le tue modifiche alle poesie con la numerazione (4-8-11-14), e io sono ripassato mettendo il template. Quando dunque compi la formattazione, inserisci pure il template direttamente, credo farai meno fatica ;-) Aubrey McFato 01:27, 15 gen 2008 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. εΔω 16:21, 15 gen 2008 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 10:16, 17 gen 2008 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 20:48, 17 gen 2008 (CET)[rispondi]

Scripts

Intanto che butto un occhio ai codici dimmi che browser stai usando. Ciao -- iPorkscrivimi 11:01, 19 gen 2008 (CET)[rispondi]

Prova a svuotare la cache del browser e dimmi se funziona. Ciao -- iPorkscrivimi 11:09, 19 gen 2008 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 12:55, 19 gen 2008 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 18:26, 30 gen 2008 (CET)[rispondi]

Ziba forever

Caro Xavier121,

sono felice che ti sia imbarcato nella grande impresa: Vedrò di seguirti e possibilmente aiutarti. Usi come fonte liberliber?

Dalla tua pagina di prova vedo l'intento di mettere una pagina wiki per ogni pagina del diario. Scelta indubbiamente coraggiosa perché di fatto avremo quasi sempre trattazioni spezzate tra due (o più) pagine, ma data la facile navigabilità del nostro sito credo sia la soluzione meno problematica. Dunque approvo la scelta che a me ha sempre creato un sacco di perplessità

Mi chiedevo se ci fosse un modo per ancorare un brano all'interno di una pagina (in una pagina si possono trovare due o anche più annotazioni), ma anche in questo caso non è necessario trovare una soluzione, lo stesso Leopardi nel citare sue annotazioni si accontenta di indicare la pagina e basta. Semmai sarebbe una bella storia trovare la maniera di costruire un "calendario dello Zibaldone", un po' come stai facendo nella tua sandbox, e valutare se farlo interagire con le ricorrenze.

Ovviamente per tutto ciò che è scritto in greco mi metto a disposizione, abbi solo la pazienza di segnalarmi le pagine in cui occorre il mio passaggio mano a mano che ne inserisci. Per le scritte in ebraico un po' mi muoverò "a vista" un po' chiederò a qualche wikipediano (le scritte in ebraico sono molto meno di quelle in greco.

Tra l'altro, penso che l'inserimento di 4526 pagine faccia schizzare il pagecount del sito nella classifica generale, con gioia di Aubrey di altri utenti "competitivi"...

Lo ripeto, sono felice che tu ti sia imbarcato in questa follia! - εΔω 23:23, 30 gen 2008 (CET)[rispondi]

Ehi, tigre! sai che stai scrivendo a un padre di famiglia iperoccupato e pertanto ti capisco perfettamente. In primis non mettiamoci fretta. Possiamo anzi proporre un piano di lavoro di lungo corso in modo da mettere più utenti nelle condizioni di lavorare con noi, e in modo da non vincolarci alle possibilità di un solo utente, così anche la coscienza è a posto. Ti chiedevo se la fonte fosse Liberliber proprio perché in tal caso rimarrebbe disponibile per tutti senza vincolarci a una edizione "peregrina". Il fatto che su Liberliber abbiano una versione in formato txt ci permette poi di avere un testo su cui sperimentare offline e su cui discutere qui. Facciamo così: toprna per favore per un po' al Tieste (che è un peccato lasciare a metà) mentre allestisco una sottopagina del progetto letteratura con cui condividere le nostre idee con tutti gli altri e impostare un lavoro che inevitabilmente sarà di lungo respiro. Scusa se ti ho scaldato la testa con idee succulente, capita anche a me, dunque so che mi capisci, ma in primo luogo viene la vita reale e il divertimento in questo progetto, se anche qui ci troviamo a rimuginare e fasciarci la testa stiamo freschi! Rpirendi il Tieste per favore... - εΔω 19:05, 31 gen 2008 (CET)[rispondi]

Zibaldone

Eccomi qui per lo Zibaldone. Ho visto la fonte indicata e suggerisco di usare quella di LiberLiber, così evitiamo di eliminare le modifiche del Borghi che non sono pubblicabili. Il testo è dannatamente complesso ma è fattibile via bot. Vedo che hai preparato con cura la suddivisione cronologica, ora aiutami a capire le singole pagine. Come va suddiviso il testo? Ad esempio leggo "... soprattutto in Longino. Scrittori elegantissimi, [846]di eleganza non affettata, non impura, ..." e mi chiedo se la pagina Zibaldone/846 debba iniziare dal numero 846 e terminare al numero 847 anche se si tronca la frase. Hai pensato a come presentare il testo per una lettura completa? Per quel che riguarda il caricamento, una volta capito cosa conterranno le pagine procedo alla sistemazione del .txt di liberliber ed al successivo caricamento delle pagine. Il grosso del lavoro manuale sarà la formattazione del testo (corsivi, inserimento del codice poem e controlli vari). -- iPorkscrivimi 19:56, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Per la serie "iPork leggi sopra prima di scrivere..." ho avuto risposta al mio dubbio leggendo il messaggio di Edo :o). A questo punto lasciami organizzare il lavoro con gli altri bottaroli per caricare le singole pagine. Saluti! -- iPorkscrivimi 19:58, 4 feb 2008 (CET)[rispondi]

Novità

Caro Xavier121,

prima di andare a letto voleov farti notare le novità:

  • Ho inaugurato senza altre attese il Portale:Testi. Mancano un paio di particolari ma li posso sistemare anche domani pomeriggio. Se ti vengono idee per migliorarlo non esitare a criticare, proporre, eccetera.
  • Per lo Zibaldone, visto l'entusiasmo, ci si sta muovendo alla grande: per favore, aspetta un attimo prima di caricare le vari pagine; ora ti spiego:
    • Nota come dopo lunga convivenza le rispettive specializzazioni emergono e si completano in una miscela esplosiva:
    • le problematiche prettamente tecniche sono il pane quotidiano di iPork e di Qualc1, che maneggiano con grande maestria i bot con cui hanno già in passato caricato opere enormi.
    • Io sono alquanto impacciato nelle questioni tecniche (ma non del tutto sprovveduto), mentre cerco di anticipare e gestire quelle prettamente "interne" all'opera da inserire
    • Aubrey è invece quello che si muove meglio perché è contemporaneamente un matematico e un bibliofilo, dunque è dappertutto.
  • Insomma, quando dicevamo di far emergere le problematiche è proprio perché finché noi discutiamo e mettiamo le carte in tavola altri utenti esaminano le nostre considerazioni e ponderano come alleggerire mediante automatismi la parte più macchinosa del lavoro per permetterci di concentrarci su quella operativa.

Insomma siamo una gran bella squadra, e ci stiamo organizzando per effettuare un unico gigantesco inserimento del testo via bot, così potremo dedicarci direttamente alla rilettura e correzione a manina (il bot non mette note in calce, il file di testo non mette in automatico i corsivi, tutti i rimandi inter e ipertestuali sono a carico nostro), cioè al lavoro prettamente umano.

Ti butto lì una domanda: quali operazioni di ricerca e sostituzione sono meglio eseguibili su *un unico enorme testo* prima che questo venga spezzettato in quattromila paginette? Questo è un punto importante perché su un singolo file di testo qualunque editor con una funzione di "cerca e sostituisci" può agire, mentre una volta sminuzzato il testo è corregibile sistematicamente solo mediante bot. Buona notte! - εΔω 00:43, 5 feb 2008 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 08:21, 5 feb 2008 (CET)[rispondi]

Sempre il baldo zibaldo

Ho letto che hai un file con il testo già formattato. Puoi mandarmelo in posta che ci do uno sguardo? iporkCHIOCCIOLAdivinus-dominus.com Saluti! -- iPorkscrivimi 14:54, 5 feb 2008 (CET)[rispondi]

Data overload o stack overflowing?

caro Xavier121,

meno male che ti avevo suggerito di finire il Tieste... purtroppo o trovo un riscontro in rete o mi dai indicazioni su come trovare il libro. Se le citazioni in greco sono letterarie posso arrivarci, ma se sono singloe parole o neoformazioni non è il caso che mi lanci in divinationes pericolose. Per le immagini: o sono riproduzione di opera più vecchia di 70 anni o se sono elaborazione degli editori del libro non possiamo riprodurle.

Facciamo così: adesso devo staccare, ma ci torniamo su con calma. Per piacere, finisci di formattare il Tieste... --εΔω 19:38, 8 feb 2008 (CET)[rispondi]

Auguri

Buona Pasqua anche a te! -- iPorkscrivimi 20:23, 23 mar 2008 (CET)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 11:09, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Πειθὼ καὶ ῥητορική

Caro Xavier121,

se hai modo di inviarmi il pdf di Michaelstaedter vorrei sistemarti il greco penzolante in sospeso. Quanto al SAL 2.0 la figata sta proprio nel fatto che ora esso appare in automatico nell'infotesto una volta che tu lo abbia definito nella pagina indice: Aiuto: Come segnalare il livello SAL di un testo. - εΔω 14:52, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Volentieri, segnalami il tuo indirizzo e-mail che t'invio l'allegato. Xavier121 (disc.) 15:15, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Ti ho già inviato una mail: controlla il tuo programma di posta elettronica. - εΔω 15:41, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Quella posta è arrivata su un altro computer. Nuovo indirizzo per casa:xavier121_at_fastwebnet.it (veloce, veloce!) Xavier121 (disc.) 15:51, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]
✔ Fatto - εΔω 15:59, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 17:04, 20 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 16:25, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Intestazione

Caro Xavier121, prima di imbarcarti in questa avventura immane, devo fermarti per dirti di utilizzare il template {{Intestazione letteratura}} invece che il template {{Opera}}, altrimenti non ne veniamo più fuori ;-). Il template opera funziona ancora ma è obsoleto, da mesi lo stiamo piano piano sostituendo ma permane ancora in circa un migliaio di pagine. Se hai problemi chiedi pure --Aubrey McFato 17:47, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Tutto chiaro sul template, non avevo seguito gli ultimi sviluppi al bar letterario ecc. Farò subito le modifiche. Grazie per la tua vigilanza e premura è confortante. Xavier121 (disc.) 18:08, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

PS: ti consiglierei inoltre, se ne hai tempo e voglia, di chiedere a Qualc1 di aiutarti con il suo bot. Come forse ti ho già accennato è un semplice programma in Java che spezzetta un testo unico in varie parti, e forse per un testo del genere sarebbe il caso di perderci un po' di tempo e poi partire con un lavoro automatizzato piuttosto che fare tutto a mano. Adesso chiedo ad iPork se lui aveva già iniziato a lavorarci, però tu pensaci seriamente, credo ne varebbe la pena. Aubrey McFato 17:49, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Hai ragione credo che sia arrivato il momento di usare questo bot... Io ho già spezzettato il testo, ma avevo intenzione di fare una pagina alla volta! Perché? Perché mi piacerebbe fare così, gustarmi ogni singola pagina, è un modo, almeno per me, per rileggere attentamente il testo e trovare i rimandi alle altre opere leopardiane (lettere, traduzioni, discorsi, altri testi, altri autori ecc.), mentre la revisione dopo bot, focalizzando l'attenzione sull'impaginazione, finirebbe per far passare in secondo piano le intuizioni che emergono dalla lettura attenta. Questo è un mio modo di vedere le cose non c'entra nulla con quello che sarà il democratico modus operandi. Xavier121 (disc.) 18:08, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Mmmm, da quello che dici allora le cose dovrebbero essere ancora più facili. Mi spiego.
Se tu hai voglia di smazzarti (perdona la brutalità ;-)) tutto il testo una pagina per volta, allora io ti chiederei di fare 31 ed inserire da subito i vari link con i templates {{AutoreCitato}} e {{TestoCitato}}, olter che i vari interlink eventuali. ::Fin qui però si tratta di testo. Se automaticamente riuscissimo a generare ed incollare almeno le strutture delle pagine, potrebbe velocizzare questo lavoro noioso. Magari non le inseriramo tutte subito (con un'impennata nel counter di 5000 voci), però potrebbe essere una buona idea. Dobbiamo solo capire la modalità migliore per farlo. Aubrey McFato 18:18, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Per velocizzare l'inserimento delle strutture delle pagine posso usare il bot di Qualc1? Con OrbiliusMagister sto discutendo, nel progetto Zibaldone, alcuni punti, ma una volta chiariti credo si possa procedere con molta tranquillità. Xavier121 (disc.) 18:24, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
La soluzione più semplice è via bot caricare la struttura delle pagine come dice Aubrey. Se mi confermate che l'indice riporta il nome corretto delle pagine posso sperimentare un testo da usare col bot. -- iPorkscrivimi 18:39, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Per l'indice aspetterei il beneplacito di Xavier ed Edo. Per il bot invece possiamo riflettere noi. Il bot di Qualc1 genera pagine con il vecchio template Opera ed il vecchio capitolo, se non erro. Ho provato ad aprire il codice sorgente del bot ma non mi sembra modificabile facilmente. L'alternativa sarebbe generare le pagine con i vecchi template e ripassarle poi con un bot che li sostituisca con quelli nuovi: macchinoso ma credo efficace. Aubrey McFato 18:49, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
La questione è semplice. Il titolo corretto è Zibaldone di pensieri, la struttura delle pagine per comodità riporta semplicemente Zibaldone quindi Zibaldone /1 ecc. Credete sia un problema mantenere nell'intestazione il titolo completo e nella struttura la canonica abbreviazione? La discussione è tutta qui. Xavier121 (disc.) 18:52, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Per me vanno bene entrambe le soluzioni. Non è la prima che si abbrevia il titolo nella struttura, ma non ho ancora ben capito se sia un'azione deprecata o no. Aubrey McFato 18:58, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Torno a sinistra: Stiamo occupando la casa di Xavier :D Per il bot direi di sentire pietrodn se non troviamo qualc1. L'unico problema che vedo è il template capitolo che necessita di avere i numeri precedente/successivo da quello che possiamo estrarre dall'indice. Per il titolo direi di rinominare tutto nel modo giusto. A proposito, torniamo nel progetto per parlare insieme di queste cose così non ci perdiamo pezzi per strada :D -- iPorkscrivimi 19:02, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Deprecata non credo. Edo era in dubbio perché nella prima versione del testo avevo scritto tre titoli diversi: Zibaldone di pensieri nella pagina Autore; Zibaldone - Pensieri di varia filosofia e di bella letteratura, nell'intestazione principale; semplicemente Zibaldone nella struttura. Effettivamente c'era bisogno di un chiarimento! Xavier121 (disc.) 19:08, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Xavier, non inserire altre intestazioni che intanto pensiamo come fare col bot. Inoltre dovviamo decidere se usare Zibaldone oppure Zibaldone di pensieri. Aubrey McFato 21:13, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Ehm, in effetti questa è una di quelle discussioni che pertengono al Sottoprogetto apposito. Se volete la mia opinione, io sarei piuttosto per il titolo Zibaldone di pensieri, ma mi rendo conto che molti conoscono lo Zibaldone per il titolo "abbreviato": mi chiedevo se fosse terribilmente macchinoso preparare le quatromilaerotti pagine sul modello Zibaldone/# e poi spostarle con un bot al modello Zibaldone di pensieri/#...
Quanto all'inserimento brutale vedo malissimo la presenza di "gusci di pagina" senza testo. Anche inserendo i testi via bot, non c'è dubbio che essi andranno tutti riguardati. Il punto è decidere se vogliamo un inserimento "completo" ma il cui risultato è di bassa usufruibilità e prospettando una rilettura di lungo corso, oppure se vogliamo un inserimento "graduale" in cui l'opera sarà completa solo dopo molto tempo ma in cui quello che viene pubblicato sia almeno tentativamente già consultabile con profitto (faccio riferimento a link intertestuali, alfabeti strani o note a pie' di pagina). La prima soluzione è attraente per la garanzia di completezza che promette, la seconda soluzione per la migliore qualità. Io nell'indecisione preferisco la seconda ipotesi, ma vorrei che da qualche parte fosse precisato per eventuali botolatori o inseritori come agire in caso di insabbiamento dei lavori. - εΔω 23:27, 21 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. Aubrey McFato 11:27, 22 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 19:17, 24 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 01:14, 26 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Come sopra -- iPorkscrivimi 10:35, 26 mag 2008 (CEST)[rispondi]
Come sopra sopra (dai che forse ci siamo) -- iPorkscrivimi 12:35, 26 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. εΔω 15:59, 26 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al messaggio " Ricerchina 2"

Ti ho risposto qui. --Qualc1 (disc.) 20:46, 28 mag 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 07:34, 2 giu 2008 (CEST)[rispondi]

COme sopra. -- iPorkscrivimi 18:12, 2 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Come sopra -- iPorkscrivimi 15:32, 3 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Come sopra -- iPorkscrivimi 20:53, 3 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Trascrizioni e dintorni

Ti faccio un caso pratico. Poniamo che tu voglia pubblicare su source un romanzo del Manzoni riprendendolo da un'edizione storica del 1830. Se tu acquisissi il testo tramite OCR e poi facessi uno scanning delle pagine dell'edizione nessuno potrebbe dirti nulla, perché il lavoro è completamente tuo e perché i diritti sia sul testo che sull'edizione sono scaduti. Poniamo ora che tu voglia prendere lo stesso testo di cui sopra ma non facendo uso del tuo esclusivo lavoro ma riprendendo il testo, già digitalizzato, da un altro sito. In questo caso dovresti necessariamente sottostare alla licenza con cui quel sito ha rilasciato il testo perché, il lavoro di digitalizzazione e successiva pubblicazione, potrebbero tranquillamente essere assimilati ad una "edizione" che, come ben sai, è tutelata dalla normativa italiana e straniera. Vi consiglio, quindi, di utilizzare sempre testi rilasciati in GFDL o in PD o di acquisire direttamente il testo da pubblicare.--Senpai (disc.) 10:23, 3 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Il lavoro di acquisizione e scansione di un testo da pubblicare puo essere fatto anche su edizioni recenti, tipo del 1982 o del 2007 (sempre con autore morto da più di 70 anni!) per esempio un'edizione Adelphi, Utet, Mondadori o Einaudi? Grazie, Xavier121 (disc.) 13:34, 4 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Assolutamente no... quelle edizioni sono protette da copyright.--Senpai (disc.) 21:39, 4 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. Aubrey McFato 16:57, 4 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Sulla licenza

Se puoi evitare di segnalare nelle pagine di discussione dei testi che sono da controllare fai cosa grata. Prima di fare una cosa del genere sarebbe corretto discuterne a livello comunitario e non basarsi su personali interpretazioni dei singoli. -- iPorkscrivimi 08:59, 5 giu 2008 (CEST)[rispondi]

blog

ciao! grazie per il commento, se hai anche tu un blog segnalamelo e te lo metto nel blogroll. io l'ho aperto da poco e devo dire che anche se il mondo dei blogger non mi sta molto simpatico in effetti è uno strumento che in alcuni casi può essere utile.

ciao! --Accurimbono (disc) 19:33, 6 giu 2008 (CEST)[rispondi]

PS: sei hai dei bei francobolli in PD, sarebbe bene scansionarli e metterli su Commons, ce ne sono molti pochi! :( Li ho raggruppati in questa pagina: [1] --Accurimbono (disc) 19:39, 6 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Credo (ma non ci metto la mano sul fuoco) come per le altre immagini, autore morto da + di 70anni. per gli Antichi Stati non c'è problema, per il Regno è da vedere caso per caso. Ciao, --Accurimbono (disc) 21:07, 6 giu 2008 (CEST)[rispondi]