Pagina:Goldoni - Opere complete, Venezia 1910, IX.djvu/408: differenze tra le versioni
Alex_brollo: split |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|394|ATTO PRIMO||s=si}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{{Pt|{{Indentatura}}}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Corallina}}. Ha picchiato, ero in camera vostra che rifacevo il |
{{sc|Corallina}}. Ha picchiato, ero in camera vostra che rifacevo il letto, e non l’ho sentito. |
||
letto, e non Tho sentito. |
|||
{{sc|Beatrice}}. Sei una balorda. |
{{sc|Beatrice}}. Sei una balorda. |
||
{{sc|Corallina}}. |
{{sc|Corallina}}. È venuto su come un diavolo, e mi ha detto, che tu sia maledetta. |
||
tu sia maledetta. |
|||
{{sc|Beatrice}}. Te lo meriti. |
{{sc|Beatrice}}. Te lo meriti. |
||
{{sc|Corallina}}. Io gli ho risposto |
{{sc|Corallina}}. Io gli ho risposto: Non vede? Rifaccio il letto della padrona. |
||
padrona. |
|||
{{sc|Beatrice}}. Sempre scuse. |
{{sc|Beatrice}}. Sempre scuse. |
||
{{sc|Corallina}}. Ed egli ha detto |
{{sc|Corallina}}. Ed egli ha detto: Sia maledetta anche la tua padrona. |
||
{{sc|Beatrice}}. Indegna |
{{sc|Beatrice}}. Indegna! Non può essere. |
||
{{sc|Corallina}}. L’ha detto in coscienza mia. |
{{sc|Corallina}}. L’ha detto in coscienza mia. |
||
Riga 29: | Riga 25: | ||
{{sc|Beatrice}}. Vattene, o ti rompo il capo. |
{{sc|Beatrice}}. Vattene, o ti rompo il capo. |
||
{{sc|Corallina}}. Eccolo; lo |
{{sc|Corallina}}. Eccolo; lo sosterrò in faccia sua. |
||
{{Ct| |
{{Ct|c=scena|SCENA VI.}} |
||
Ottavio e le suddette. |
{{ct|c=personaggi|Ottavio ''e le suddette''.}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{sc|Ottavio}}. E subito lo viene a riportare. {{Ids|(a Corallina)}} |
{{sc|Ottavio}}. E subito lo viene a riportare. {{Ids|(a Corallina)}} |
||
Riga 39: | Riga 34: | ||
{{sc|Corallina}}. Parli bene, se non vuole che si riporti. |
{{sc|Corallina}}. Parli bene, se non vuole che si riporti. |
||
{{sc|Beatrice}}. Voi dunque mi avete maledetta |
{{sc|Beatrice}}. Voi dunque mi avete maledetta? |
||
{{sc|Ottavio}}. Eh, compatitemi |
{{sc|Ottavio}}. Eh, compatitemi: non so nemmeno io che cosa mi abbia detto. Venivo a casa con premura per darvi una buona nuova, e mi hanno fatto battere un quarto d’ora: avrei maledetti anche tutti li miei parenti. |
||
detto. Venivo a casa con premura per darvi una buona nuova, |
|||
e mi hanno fatto battere un quarto d’ora : avrei maledetti anche |
|||
tutti li miei parenti. |
|||
{{sc|Corallina}}. Guardate se queste sono cose |
{{sc|Corallina}}. Guardate se queste sono cose d’andar in collera! |
||
{{sc|Beatrice}}. Maledire una donna, che ha per voi tanta stima |
{{sc|Beatrice}}. Maledire una donna, che ha per voi tanta stima? |
||
{{sc|Ottavio}}. Ma se |
{{sc|Ottavio}}. Ma se l’ho detto senza riflettere a quello che mi dicessi. Signora Beatrice, ho da darvi una buona nuova. |
||
cessi. Signora Beatrice, ho da darvi una buona nuova. |
|||
{{sc|Beatrice}}. La nuova veramente è bellissima. |
{{sc|Beatrice}}. La nuova veramente è bellissima. |
||
{{Pt|</div>}} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
</div> |
|||
<references/></div> |
Versione delle 16:19, 10 mar 2020
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
394 | ATTO PRIMO |
SCENA V.
Beatrice e Corallina.
Beatrice. Via, che cosa ti ha detto il signor Ottavio?
Corallina. Ha picchiato, ero in camera vostra che rifacevo il letto, e non l’ho sentito.
Beatrice. Sei una balorda.
Corallina. È venuto su come un diavolo, e mi ha detto, che tu sia maledetta.
Beatrice. Te lo meriti.
Corallina. Io gli ho risposto: Non vede? Rifaccio il letto della padrona.
Beatrice. Sempre scuse.
Corallina. Ed egli ha detto: Sia maledetta anche la tua padrona.
Beatrice. Indegna! Non può essere.
Corallina. L’ha detto in coscienza mia.
Beatrice. Vattene, o ti rompo il capo.
Corallina. Eccolo; lo sosterrò in faccia sua.
SCENA VI.
Ottavio e le suddette.
Beatrice. Che motivo avete voi di maledirmi? (ad Ottavio)
Ottavio. E subito lo viene a riportare. (a Corallina)
Corallina. Parli bene, se non vuole che si riporti.
Beatrice. Voi dunque mi avete maledetta?
Ottavio. Eh, compatitemi: non so nemmeno io che cosa mi abbia detto. Venivo a casa con premura per darvi una buona nuova, e mi hanno fatto battere un quarto d’ora: avrei maledetti anche tutti li miei parenti.
Corallina. Guardate se queste sono cose d’andar in collera!
Beatrice. Maledire una donna, che ha per voi tanta stima?
Ottavio. Ma se l’ho detto senza riflettere a quello che mi dicessi. Signora Beatrice, ho da darvi una buona nuova.
Beatrice. La nuova veramente è bellissima.