Discussioni utente:Alex brollo/2011.1: differenze tra le versioni

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m →‎FDI: nuova sezione
Riga 229: Riga 229:


ho cassato la fonte di possibile ripulsa. Apprezzo la delicatezza nei miei confronti e l'interesse per il progetto. Grazie - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 15:25, 6 ago 2008 (CEST)
ho cassato la fonte di possibile ripulsa. Apprezzo la delicatezza nei miei confronti e l'interesse per il progetto. Grazie - '''[[Utente:OrbiliusMagister|<span style="color:orange;">&epsilon;</span><span style="color:blue;">&Delta;</span>]][[Discussioni utente:OrbiliusMagister|<span style="color:brown;">&omega;</span>]]''' 15:25, 6 ago 2008 (CEST)

== E' SALTATO IL COLLEGAMENTO CON INTERNET ==

Cercherò di capire quello che hai scritto sui template appena posso ricollegarmi. Volevo avvertire che ci sono ancora. E' evidente che quella pagina famosa già persa una volta, pur avendo rifatto il tutto con firefox non voleva essere copiata da me. Un temporale mi ha fulminato il modem.
A presto! --[[User:Wella|Wella]] ([[User talk:Wella|disc.]]) 13:30, 2 ago 2008 (CEST)

Versione delle 15:37, 6 ago 2008

Cercasi tutor... va be' che su en.wikisource ho già avuto un tutor di eccezione, John Vandenberg... ma un aiuto per i locali "usi e costumi" non farà male! --Alex brollo (disc.) 11:03, 5 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Benvenuto su Wikisource!

se non lo vedi, clicca qui!
Benvenuto su Wikisource!

Ciao Alex brollo/2011.1, mi chiamo iPork e ti do il benvenuto su Wikisource, la biblioteca libera!

Per iniziare la tua collaborazione, leggi come prima cosa cos'è Wikisource, la pagina delle linee guida ed i manuali contenuti nella sezione aiuto. Se hai domande, dubbi o curiosità non esitare a chiedere al Bar, a un amministratore, a me o a qualsiasi utente vedessi collegato seguendo le ultime modifiche.

Buon lavoro e buon divertimento.


Visto che non sei un novellino dei progetti ti segnalo la pagina Aiuto:Aiuto/Sandbox da dove troverai le informazioni sugli usi e costumi di it.source :o) Se hai dubbi o domande chiedi pure. -- iPorkscrivimi 12:08, 5 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Grazie...
Allora, per la traduzione del libro, io procederei pubblicando solo una copia logica, mi sembra inutile ripubblicare il djvu con testo a fronte, sulla base dello schema della copia logica della versione inglese en:The_Modern_Art_of_Taming_Wild_Horses. L'interlink lo punto su quest'ultima. OK?
Seconda domanda. La traduzione italiana è già pubblicata sul sito dei due autori (uno sono io) [1], rilasciata con licenza Creative Commons Attribuzione 3.0 Unported License. Io sono wikipediano e non ho problemi a rilasciarla sotto GNU, ma la coautrice non so se accetterà. In caso: è possibile utilizzare direttamente la copia con la licenza CC prevista? Mi sembra sia "abbastanza" compatibile con la GNU (è richiesta solo la citazione degli autori). --Alex brollo (disc.) 13:53, 5 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Problema licenza risolto... la coautrice della traduzione mi ha dato il permesso di pubblicare sotto GNU. Appena la versione inglese è finita, parto con quella italiana!--Alex brollo (disc.) 19:23, 5 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Sulla traduzione

Mi spiace ma temo che il tuo testo non possa trovare posto su Wikisource. A differenza di altre versioni locali, in questa non accettiamo le traduzioni delle opere scritte dagli utenti. Qui le spiegazioni ed il perchè della nostra scelta. Se hai domande chiedi pure. Ciao -- iPorkscrivimi 09:04, 6 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Prendo atto. Sono un po' sorpreso... ma prendo atto lo stesso. Se riuscirò a procurarmelo, ho traccia dell'unica traduzione italiana del libro di Rarey, data alle stampe nel 1858... Bè, sono iscritto anche a Wikibooks, mi sembra che là potrà starci.... tuttavia sono convinto che il mio tutor su en.wikisource (che mi aveva suggerito la procedura) sarà sorpreso. Vado a marcare la pagina per cancellazione immediata!--Alex brollo (disc.) 09:12, 6 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Se trovi quella versione sarebbe fantastico! Facci sapere. Ciao -- iPorkscrivimi 09:41, 6 giu 2008 (CEST)[rispondi]
“L’arte moderna di domare i cavalli”, di J.S. Rarey – Firenze, tipografia Bencini 1858 , una copia disponibile presso: http://www.duchenne.it/lista_tipo_vol.asp?TIP=5&ID_TIPO=40
Ho mandato una mail chiedendo se hanno un servizio fotocopie... nessuna risposta. :-( --Alex brollo (disc.) 10:11, 6 giu 2008 (CEST)[rispondi]



Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 18:04, 9 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Pagina delle prove

Ti suggerisco di usare la Pagina delle prove per testare i codici. Ciao -- iPorkscrivimi 10:10, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Mi scuso. Ho rimesso tutto a posto. Quella pagina l'ho testata perchè pensavo fosse un tentativo a colpo sicuro. Starò più attento. --Alex brollo (disc.) 10:16, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Due parole

(Transclusione di discussione con Alex_brollo: Due parole)
Caro Alex, ti hanno abbondantemente risposto, ma ci tenevo a dirti due parole. La questione traduzioni è venuta fuori varie volte, e credo si possa riassumere la nostra opinione in poche parole: ci piacerebbe, ma non ora. E' un discorso di priorità: dato che per noi la qualità è l'obiettivo principale, l'idea di gestire traduzioni fatte dagli utenti diverrebbe molto complicata, soprattutto con le forze che ora possediamo. Noi non abbiamo che un millesimo delle forze di Wikipedia, soprattutto perchè non siamo molto aperti, per struttura instrinseca, all' user generated content. Prova a pensare se tutti gli utenti pediani iniziassero a sapere che qui si accettano traduzioni fatte da loro... Mi dispiace per il tuo caso, perchè so che a tutt'ora non esiste un progetto Wikimedia (in italiano) che accetti questo tipo di testi, e quindi vi è un vero e proprio buco. Fore con Biblioteca di spotrà far qualcosa, ma vedremo. Intanto volvevo solo aggiungere una cosa riguardo en.source: per non essere campanilisti nè presuntuoso, ti consiglio di fare 10 pagine a caso da loro e poi da noi, cercando di valutare completezza dei testi, della formattazione, attendibilità della fonte, categorizzazione, vedere se le sottopagina hanno lo "/" invece delle "-" (che è conteggiato ovviamente come un testo vero e proprio), ecc. Se starai qua per un pochino ci capirai meglio: siamo molto lenti, ma cerchiamo di costruire una struttura solida e senza bachi che non si trovi fra molto tempo a dover collassare su sè stessa per vizi strutturali. O almeno ci proviamo. Il discorso delle trascrizioni se vuoi è un esempio: ci siamo accorti, (se vuoi in ritardo, ma nessuno di noi è un avvocato) di qualche incongruenza rispetto a questa questione, e stiamo cercando di dialogare con la Foundation rispetto questo. E' comunque ovvio che tutte le WIkisource dovranno affrontare questo problema, se la loro legislazione lo pone: credo dunque che prima o poi tutti i progetti, a livello mondiale, affronteranno queste questioni, non solo legali, ma a livello anche di attendibilità e qualità. Noi siamo pignoli e lo facciamo subito: speriamo che ne nascano buoni frutti. Scusa il pippone, a presto --Aubrey McFato 10:54, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Grazie delle precisazioni. Ma non ho bisogno di essere convinto! Un po' lentamente ma ho capito perfettamente la questione. Il fatto è che come primo (e unico, penso) approccio a en.source è stata una collaborazione al progetto en:Index:The Modern Art of Taming Wild Horses.djvu sotto la guida cortesissima di un admin, seguendolo dall'inizio (verifica della trascirzione) alla fine (allestimento della "versione logica") e ho avuto un'impressione di eccellenza, tecnica ed umana. Spero che quanto prima anche qui le trascrizioni con immagine della pagina a fronte (come da Indice:Critone) e con versione logica transclusa escano dalla fase sperimentale e diventino lo standard. --Alex brollo (disc.) 11:45, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Su quello hai perfettamente ragione. il testo a fronte è stato, per noi, una sorta di bolla: partito benissimo ma sgonfiatosi in qualche mese. Ciò è dovuto anche al fatto che sembrava che ThomasV finisse in tempi brevi la sua estensione che automaticamente fa una scansione OCR dall'immagine caricata: purtroppo così non si è rivelato e nessuno dei nostri utenti si è mai appassionato all trascrizione dalle foto. Anche noi abbiamo pubblicizzato poco la cosa, dunque è anche colpa nostra. Ma ti assicuro che io la mia parte l'ho fatta ;-) --Aubrey McFato 11:59, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]
La discussione sui file djvu continua al bar generale. Grazie!--Alex brollo (disc.) 09:32, 13 giu 2008 (CEST)[rispondi]


Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 12:10, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

COme sopra. -- iPorkscrivimi 13:09, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

traduzioni dall'italiano antico

caro Alex,

scrivesti relativamente a testi del Seicento:

«...occorrerebbe perfino tradurli dall'italiano antico all'italiano moderno, per renderli comprensibili, ad esempio, a utenti stranieri che conoscono solo l'italiano moderno.»

In effetti se ci pensi un istante non è nostro obiettivo: se c'è disponibile un testo com'è qualcuno in qualche altro luogo lo potrà parafrasare, riformulare, riassumere, attualizzare, didattizzare (e torniamo su Wikibooks), ma appunto il nostro obiettivo è di fornire testi come la fonte li presenta: altre operazioni sono aggiuntive e creano quella nebbia di dubbio sull'esattezza e l'affidabilità che non è il caso di sollevare: già la sola garanzia di tracciabilità della fonte non è compito di poco conto e già questa è un'ombra che vizia perennemente altri progetti Wikimedia. Qui ci fermiamo al quia, e gli utenti stranieri non capiranno i testi (se è per questo anche molti utenti madrelingua italiani leggendo testi scritti prima dell'unità d'Italia sono sempre più imbarazzati) ma comprenderanno certamente le nostre istanze. - εΔω 19:54, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Faticosamente, lentamente, sto capendo come funziona wikisource... il condizionale di "occorrerebbe" indica questa consapevolezza (oltre che a sottolineare il paradosso che fra le tante traduzioni da fare, NON su wikisource, c'è perfino la traduzione dall'italiano all'italiano. ;-)
Abbiate pazienza... i neuroni di uno classe 1952 non hanno la vivacità di quelli dei ragazzi. --Alex brollo (disc.) 21:55, 10 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Risposta al tuo messaggio

Ti ho risposto qui. -- iPorkscrivimi 16:20, 11 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Noi e commons

Caro Alex,

visto che la tua attività qui è molto utile e fruttuosa ti esplicito in due parole lo status attuale della politica per le immagini qui da noi:

  • A commons quel che è di commons: giustissimo, non abbiamo nessuna preclusione anche perché non abbiamo né le forze né la voglia di gestire traffico di immagini in locale (peraltro le immagini qui sono o "ornamento" che mungiamo da commons, o testi scannerizzati)
  • A differenza di altri progetti che si appoggiano totalmente a commons, noi non ci precludiamo totalmente la possibilità del caricamento locale: per il momento il buon senso sta ancora funzionando, ci sono casi come il "PD-Italy" in cui il caricamento locale è più utile di quello centralizzato, mentre un po' per pigrizia, un po' perché il caricamento di immagini non è ancora massiccio ci sono qui immagini che potrebbero stare su commons... nessuno si arrabbierà se le si trasferisce su commons.
  • Le politiche di commons non sono meno paranoiche delle nostre, dunque se qualcosa può stare su commons noi siamo tranquilli. Le categorie dei testi scansionati sono Category:Scanned Italian texts dove vedi la modalità di sottocategorizzazione.

Spero di essere stato sufficientemente chiaro e sintetico. In pratica hai un'autostrada aperta davanti a te. - εΔω 09:54, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Allora ho ragionato bene. E non ho buttato via tempo, visto che ho già caricato su Commons Il cavalerizzo stamattina, fonte Gallica ;-). So che qui di file djvu non avete esperienza; ma ho visto che altrove ne fanno un gran uso, diciamo che - se siete d'accordo - potremmo sperimentare un po'. --Alex brollo (disc.) 10:31, 12 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Conflitti di edizione

Caro Alex,

forse non te ne sei accorto, ma iPork sta lavorando sui template di impaginazione: il template:pagina esiste già senza creare per forza doppioni e sullo sviluppo dell'interfaccia aci stiamo appoggiando più al lavoro dei francesi che quello inglese. Magari vi state leggendo in chat, e allora mi scuso per il disturbo, ma altrimenti vedete di concordare i rispettivi interventi prima di creare incongruenze di programmazione. Grazie. scusa la velocità, ma sono di frettissima. Ciao! - εΔω 13:10, 20 giu 2008 (CEST)[rispondi]

Mi rendo conto, e infatti mi guardo bene (proprio per evitare conflitti di edizione) dal mettere le mani sui template esistenti. Volevo solo verificare per conto mio come funziona il template Page qui, con particolare riferimento al problema delle section. E' una cosa che veramente non posso fare sul Sandbox. Spero di non aver creato problemi, marcherò per cancellazione immediata. --Alex brollo (disc.) 13:16, 20 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Mi intrometto pure io :D Vai Alex prova, sperimenta, testa senza farti problemi. Mi sto concentrando sul namespace indice e sistemi correlati quindi non ci sovrapponiamo. Se poi vuoi provare sui template usa pure le sandbox relative così vedi come funzionano e a che punto siamo. Ciao -- iPorkscrivimi 13:25, 20 giu 2008 (CEST)[rispondi]
Grazie IPork. Adesso esiste un template:alex_page che è la copia adattata del template:page di en.s e che funziona bene; funziona anche la transclusione selettiva di sezioni. --Alex brollo (disc.) 15:33, 20 giu 2008 (CEST)[rispondi]

re:Grazie delle TeX-dritte

de nada --Kronin▄¦▀ 10:08, 16 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Maxwell

Ciao! Ho dato un'occhiata al progetto su Maxwell e la cosa potrebbe essere un buonissimo punto di partenza; anche perchè, sebbene non sia un fanatico di fisica, penso che sarebbe interessante per capire come funzionano le cose a Wikisource. Solo, come accennavo anche ad Aubrey volevo sapere come inserirmi in modo "produttivo" per il progetto: del tipo cos'è meglio cominciare a fare per non pestare i piedi al lavoro diqualcun'altro, da che parte cominciare a buttare giù contributi, se la sintassi è la stessa dei progetti WikiMedia o ci sono sostanziali cambiamenti, etc etc Tu puoi darmi qualche dritta?

Mandi Srks (disc.) 10:14, 28 lug 2008 (CEST)[rispondi]

re:nuovo utente:Wella

Nessun problema, io sono sempre a disposizione :) --Kronin▄¦▀ 21:44, 28 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Cavallerizzo

Ciao, ho dato una sistemata ai tuoi contributi; innanzitutto non serve l'estensione .djvu nel nome, funziona tutto lo stesso; inoltre il titolo esatto è Il Cavallerizzo o Il cavallerizzo? --Kronin▄¦▀ 23:35, 28 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Il titolo esatto è probabilmente quello dell'edizione di Venezia, 1562, e viene riportato come "Il cavallarizzo" [2], [3] che ho pescato e sto elaborando . Ma il titolo dell'opera, come compare nell'edizione che ho caricato su Commons, quella stampata a Lione nel 1573, è "Il cavalerizzo" ... in entrambi i casi, stampato tutto a lettere maiuscole sui due originali.
Adesso vado a vedere le modifiche, grazie! Nel frattempo ho provato a trascrivere una pagina e mi sono messo in un bel guaio... andrò a vedere qualche altro testo antico per grafia, ecc. --Alex brollo (disc.) 23:50, 28 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Non so se te l'hanno già detto, ma se rispondi in questa pagina, almeno lascia un messaggio nella talk dell'utente a cui hai risposto tipo ti ho risposto da me, così vedrà il messaggio arancione con scritto hai nuovi messaggi e saprà subito che gli hai risposto. Ciao --Kronin▄¦▀ 00:17, 29 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Discussioni

Allora, visto che non ti è ancora ben chiaro, ti spiego come funzionano le discussioni: quando un utente che non sia tu modifica la tua pagina di discussione, ti appare un box in alto con scritto che ti è arrivato un messaggio. Lo stesso avviene per gli altri utenti; modificando la loro pagina di discussione, riceveranno la notifica e sapranno che gli hai risposto. Converrai con me che questo metodo è più veloce che controllare i propri contributi. Ciao, --Kronin▄¦▀ 01:03, 29 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Per la precisione: mi è chiaro ma non mi piace. ;-). Mi rendo comunque conto che è utile... ma dovrebbe esserci qualcosa di meglio. --Alex brollo (disc.) 10:52, 29 lug 2008 (CEST)[rispondi]

CI PROVO

Grazie Alex, nel frattempo sto cercando di imparare di più su wikisource, devo solo convincermi che per iniziare non devo sapere tutto. Per cui ora comincerò a far qualcosa sul libro. Ciao --Wella (disc.) 08:49, 29 lug 2008 (CEST)[rispondi]


UN PARERE

Possiedo un libro che non ho ancora avuto il coraggio di leggere se non qua e là: un manoscritto intitolato "Trattato sopra il modo di ammaestrare il Cavallo" di Lelio Cinquini. (Libro Primo e Secondo nello stesso volume, senza data)probabilmente scritto da Paolo Merenda perchè questo nome viene riportato sotto il titolo. Puoi darmi un parere? E se lo si ritiene interessante potrebbe essere messo in rete. ciao --Wella (disc.) 09:10, 30 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Grazie della segnalazione, non ne so nulla. Chiedo a chi ne sa più di me (Cantalupo.). --Alex brollo (disc.) 09:34, 30 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Ho trovato citato un manoscritto di Lelio Cinquini: "Il cavallo ammaestrato" qui: Bibliografia militare italiana. Rimanda a tale Mandosio.
Nel dubbio direi: se hai tempo e un buon scanner, comincia a scannerizzare... risoluzione 300px, formato immagini jpg non troppo compresse. E mettile da parte... --Alex brollo (disc.) 09:47, 30 lug 2008 (CEST)[rispondi]
Va bene ci povo e ti farò sapere. Ciao e grazie --Wella (disc.) 12:28, 30 lug 2008 (CEST)[rispondi]

Aiuti

Carissimo Alex, sempre a tua disposizione per questo genere di affari. Fra l'altro, ero già pronto a richiamarti alle armi, dato che qui si stanno tutti scatenando con i testi con le immagini a fronte e mancavi solo tu ;-) A presto allora, io ci sarò a singhiozzo, ma da questi giorni la situazione migliora. --Aubrey McFato 18:40, 30 lug 2008 (CEST)[rispondi]



TeX text test

I wonder about TeX engine. Here some tests.

Two identical formulae, with forced png rendering. How the TeX engine will manage them? They would be converted in two different png images, or they would be linked to a single image? And the URL of both images will be build up dynamically, or it would be static? Ok, let's save and take a look to resulting html code...


First question answered: they have been linked to a single png image. Here the html code:

<img class="tex" alt="x,y,z\,\!" 
src="http://upload.wikimedia.org/math/4/5/0/450ef3d1ba1f5f00dadf4b6b706516e7.png">
...
<img class="tex" alt="x,y,z\,\!" 
src="http://upload.wikimedia.org/math/4/5/0/450ef3d1ba1f5f00dadf4b6b706516e7.png">

I presume that the source text has been used as an index pointing to the static URL of the png file. Let's try to save now the edited page and see if the URL is really static....


Yes it is. Page has been edited and saved, and the URL is the same. So if I write now again the TeX code I should get the same url for the same formula:

And - if there is a "normalizing" routine - perhaps some unrelevant variants of the code (as blank spaces) should be ignored:

Let's save and see what happens...


Yes! The URL of png image is the same for both images... and spaces have been removed from alt text.

-)

Now, the file name seems an exadecimal number. It could be casual or not... is it linked somehow to the text of the formula with an algorithm? Let's we try a slight editing of the formula:


The resulting URL is completely different and this means that if an algorithm exists, this is a complex one (could be, one of the algorithms that give an unique key of fixed lenght from a string).

Ok, this can be sufficient so far. Time will say if the URL is really static.


Ho copiato il testo precedente dal mio user space su en.s, e il risultato è quello che immaginavo.... l'URL dei file png generato dal motore TeX è identico! Qualsiasi formula identica scritta dovunque in wikipedia punta sulla stessa immagine png, quindi ... :-)


OK! Scoperto il trucco.

The MD5 hash of x,y,z\,\! is 450ef3d1ba1f5f00dadf4b6b706516e7

Questo l'output della stringa TeX (come compare nel parametro alt dell'immagine png generata dal motore TeX di wiki) dato in pasto a MD5 Hash Generator]... Mi ritengo soddisfatto.

Ringraziamenti di stagione

Ciao! Ti sembrerà incredibile ma mi era sfuggito il "legame" (non link) fra il mio post e il tuo messaggio nelle mie Discussioni. E apprezzo molto l'idea di mandarmi da Wella a imparare. In effetti si dovrebbe imparare così. Purtroppo io sono un caso di saturazione da codice. Ho cominciato ad autodidattarmi negli anni '80 dell'ultimo secolo dello scorso millennio. Verso la metà dei '90 producevo pagine web con il Blocco Note. Credo che in Italia di internettiani ce ne fossero -diciamo- 10.000? Poi mi sono stufato. Adesso necessito di codice preformato da usare direttamente. Brutale copia/incolla dove mutare le mutande e basta. Mi è venuta un'allergia da template di cui riconosco (ovvio) l'utilità e financo la necessità. Ma sto cercando di evitare di pensare. Forse deriva dalla stanchezza di vent'anni di decisioni continue, immediate, ripetute a distanza di pochi minuti e che devono fornire soluzioni sempre simili ma sempre diverse e tuttavia richiuse in canoni e procedure. Poveri i miei neuroni non sono certo arrugginiti, sono esausti (exausted?). Magari quando andrò in pensione (andro?) ricomincerò a imparare. Per ora, visto anche che il tempo per le varie wiki diminuisce, devo cercare di ottimizzare quel poco che rimane. Il fatto è che ci sono tante domande con risposte semplicissime e brevi. Ma il doverle cercare qui è frustrante (non è una novità, collaboro a 'Pedia da tre anni e mezzo) e cercare mi porta via, appunto, quel tempo che non ho. E poi dovrei pure ricordarmele, le risposte. Mah! Quando morirò ti donerò il mio cervello e, tolti i vermi, forse capirai tutto. Sono certo che mi sopravvivrai perché quando tu nascevi io ero già avanti nella vita e frequentavo un ottimo giardino d'infanzia. :PP Vale!--Horatius (disc.) 18:24, 3 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Transclusioni e template

Caro Alex,

ti butto lì un'idea e una richiesta di comprensione.

  1. Ho visto il Template:Voce indice. Secondo me l'idea di un template per un uso così specifico per un testo è ultimamente fuorviante. Un template è pensato per un uso estensivo non vincolato a una situazione enormemente specifica, e se hai trovato qui esempi simili al tuo sono errati (io stesso avevo creato il template:Babels per automatizzare il layout di Wikisource:Babel/Lingue, ma dopo aver riflettuto sul senso di quel template ho notato che una sottopagina qualunque (poni ad esempio una sottopagina dell'indice del testo che ti interessa) con il medesimo codice del template, può essere richiamata con le doppie graffe, accetta i parametri come fosse un template e non ingombra il namespace template. dato che in questo progetto i template sono miriadi, servono per la struttura del progetto e si reggono in base a un razionale sistema di categorie, ti chiederei di fare come ho fatto in Wikisource:Babel/Lingue: ho spostato il template sopracitato in Wikisource:Babel/Lingue/Babels e guarda con che facilità l'ho richiamato nella soprapagina.
  2. La richiesta di comprensione: vista la tua esperenza in campo proofread ti chiedo di dare un'occhiata a come mi sto muovendo con le transclusioni selettive, in particolare con un lavoro finito come Della congiura di Catilina. Dato che ho notato un template:Nuovo capitolo di cui non ho colto il funzionamento, prima di partire lancia in resta con nuovi testi complessi volevo capire se come mi sono mosso finora va bene, se quel tempalte vada da me usato oppure se sia un artificio sacrificabile grazie alla transclusione selettiva. Grazie. - εΔω 22:51, 3 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Ciao Edo. Avrò bisogno dei tuoi consigli per alcune fini questioni medioeval.rinascimentali in cui mi sono imbattuto... La cosa più curiosa è un "S ferrato" che mi ha fatto impazzire, prima di pensare al ... linguaggio SMS dei ragazzini: significa "esse ferrato"! I ragazzini non hanno scoperto niente di nuovo...
  1. Dopo aver ben riletto e pensato il tuo messaggio, mi si aprono lucine.... grazie! Devo sperimentare. Comunque: circola un certo "horror templati". Io sarei favorevole a un uso più rilassato dei templates "personali". Verissimo se quanto dici è vero... c'è solo un problema: le sottopagine create nel namespace Indice: richiamano automaticamente, all'atto della creazione, l'orrenda Intestazione. Niente da fare, quindi, per usarle come templates interni. Ma in qualsiasi altro namespace, la cosa va sperimentata ed è senz'altro un'ottima idea!
  2. Senz'altro riguarderò. Grazie della fiducia... spero ben riposta (ma ho qualche dubbietto). --Alex brollo (disc.) 08:11, 4 ago 2008 (CEST)[rispondi]
    Ho guardato Della congiura di Catilina, mi pare che l'uso delle section sia del tutto corretto. Una sola nota (tanto per agevolare la cosa): non occorre che i nomi di sezione siano tutti diversi nell'intera opera, basta che siano diversi nella singola pagina; quindi, io ricomincio sempre da "s1" in ogni pagina, e mi evito di dovermi annotare "a che nome sono arrivato". --Alex brollo (disc.) 09:02, 4 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Caro Alex, grazie per l'interessamento e non sopravvalutarmi. Come scrissi nel caffé letterario non temere di scrivere sbagliato, che qualcuno a correggere verrà. Dalla tua analisi posso dedurre che il Template:Nuovo capitolo faceva riferimento a un periodo in cui non esisteva ancora la transclusione selettiva e dunque può essere orfanizzato ed eliminato. Bene.
Quanto all' horror formulae (in latino template si dice Formula), potrei anche concordare con te, ma
  • ho un sacro rispetto per lo sforzo abnorme di iPork nell'organizzare e razionalizzare con categorie il namespace,
  • ho visto su Pedia cosa succede a lasciare campo libero alla creazione indiscriminata di template: Babele, Sodoma e Gomorra... roba da restarci di sale.
Resto dell'idea che il progetto non vada mai preso troppo come "giardinetto personale" e che ogni modifica debba contemperare i legittimi interessi personali con l'usufrutto collettivo del sito. I template ad uso personale rispecchiano un uso personalistico del sito che si addice a uno spazio web personale più che a un progetto collaborativo. Dato infine che esistono alternative ugualmente efficaci direi che il problema rimane di massimi sistemi più che di praticità, ma è grazie alla collaborazione tra teste fra le nuvole e piedi per terra che si raggiunge la massima chiarezza. - εΔω 10:33, 4 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Ho generalizzato quel template dal nome orrendo (l'ho cambiato) con un quarto parametro che ne permette l'uso in qualunque pagina. Per comodità ho lasciato una piccola traccia personale... il prefisso delle pagine su cui sto lavorando, come default. Lo annuncerò nel bar templates, incurante, ancora una volta, dell'eventuale FDI. --Alex brollo (disc.) 11:16, 4 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Ho completato la generalizzazione (si fa per dire) di Template:Voce indice, e ho allestito una "copia di servizio" specifica in una sottopagina della discussione: Discussioni Indice:Il cavallarizzo/Voce indice. Grazie del suggerimento!--Alex brollo (disc.) 07:16, 5 ago 2008 (CEST)[rispondi]

firma :)

Ricordati di firmare! :) ciao --Accurimbono (disc) 08:25, 6 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Sì, sì, riconosco il tuo stile! La boldness è un'ottima qualità! Per le FDI non ti preoccupare le abbiamo fatte tutti, io per primo! :) Son felice di vederti così attivo nel progetto, Ciao. --Accurimbono (disc) 08:32, 6 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Status

Ciao, se vuoi attivare l'indicatore di stato, guarda qui --Kronin▄¦▀ 09:39, 6 ago 2008 (CEST)[rispondi]

FDI

caro Alex,

ho cassato la fonte di possibile ripulsa. Apprezzo la delicatezza nei miei confronti e l'interesse per il progetto. Grazie - εΔω 15:25, 6 ago 2008 (CEST)[rispondi]

E' SALTATO IL COLLEGAMENTO CON INTERNET

Cercherò di capire quello che hai scritto sui template appena posso ricollegarmi. Volevo avvertire che ci sono ancora. E' evidente che quella pagina famosa già persa una volta, pur avendo rifatto il tutto con firefox non voleva essere copiata da me. Un temporale mi ha fulminato il modem. A presto! --Wella (disc.) 13:30, 2 ago 2008 (CEST)[rispondi]