Pagina:Metastasio, Pietro – Opere, Vol. IV, 1914 – BEIC 1885923.djvu/240: differenze tra le versioni
m test caricamento |
|||
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|234|{{Sc|xix - antigono}}|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{poem t| |
|||
}} |
|||
{{Ct|v=2|t=3|LICENZA}} |
{{Ct|v=2|t=3|LICENZA}} |
||
{{poem t| |
{{poem t| |
||
Riga 10: | Riga 8: | ||
i tuoi paterni affetti |
i tuoi paterni affetti |
||
fra i confini del sangue; hanno i tuoi regni |
fra i confini del sangue; hanno i tuoi regni |
||
tutti il lor padre in te |
tutti il lor padre in te; per te ciascuno |
||
ha di Demetrio il cor. La fede altrui |
ha di Demetrio il cor. La fede altrui |
||
e la clemenza tua sono a vicenda |
e la clemenza tua sono a vicenda |
||
e cagione ed effetto. Un figlio solo |
e cagione ed effetto. Un figlio solo |
||
Antigono vantò ne’ suoi perigli |
Antigono vantò ne’ suoi perigli: |
||
quanti i sudditi tuoi sono i tuoi figli. |
quanti i sudditi tuoi sono i tuoi figli. |
||
Piovano gli astri amici |
Piovano gli astri amici |
||
Riga 25: | Riga 23: | ||
sempre col padre il re. |
sempre col padre il re. |
||
}} |
}} |
||
{{Rule|6em|v=2}} |
Versione delle 22:02, 7 ott 2020
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
234 | xix - antigono |
LICENZA
Se dolce premio alla virtú d’un padre,
adorabil monarca,
è de’ figli l’amore, oh come, oh quanto
piú d’Antigono il sai! Non son ristretti
i tuoi paterni affetti
fra i confini del sangue; hanno i tuoi regni
tutti il lor padre in te; per te ciascuno
ha di Demetrio il cor. La fede altrui
e la clemenza tua sono a vicenda
e cagione ed effetto. Un figlio solo
Antigono vantò ne’ suoi perigli:
quanti i sudditi tuoi sono i tuoi figli.
Piovano gli astri amici
gl’influssi lor felici
sui voti che si spargono
in questo di per te;
voti, che con l’affetto
misurano il rispetto,
che in dolce error confondono
sempre col padre il re.