Pagina:Metastasio, Pietro – Opere, Vol. IV, 1914 – BEIC 1885923.djvu/240: differenze tra le versioni
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 14: | Riga 14: | ||
Antigono vantò ne’ suoi perigli: |
Antigono vantò ne’ suoi perigli: |
||
quanti i sudditi tuoi sono i tuoi figli. |
quanti i sudditi tuoi sono i tuoi figli. |
||
Piovano gli astri amici |
Piovano gli astri amici |
||
gl’influssi lor felici |
gl’influssi lor felici |
||
sui voti che si spargono |
sui voti che si spargono |
||
in questo di per te; |
in questo di per te; |
||
voti, che con l’affetto |
voti, che con l’affetto |
||
misurano il rispetto, |
misurano il rispetto, |
||
che in dolce error confondono |
che in dolce error confondono |
||
sempre col padre il re. |
sempre col padre il re. |
||
}} |
}} |
||
Versione delle 22:57, 22 nov 2020
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
234 | xix - antigono |
LICENZA
Se dolce premio alla virtú d’un padre,
adorabil monarca,
è de’ figli l’amore, oh come, oh quanto
piú d’Antigono il sai! Non son ristretti
i tuoi paterni affetti
fra i confini del sangue; hanno i tuoi regni
tutti il lor padre in te; per te ciascuno
ha di Demetrio il cor. La fede altrui
e la clemenza tua sono a vicenda
e cagione ed effetto. Un figlio solo
Antigono vantò ne’ suoi perigli:
quanti i sudditi tuoi sono i tuoi figli.
Piovano gli astri amici
gl’influssi lor felici
sui voti che si spargono
in questo di per te;
voti, che con l’affetto
misurano il rispetto,
che in dolce error confondono
sempre col padre il re.