Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/180: differenze tra le versioni

Jump to navigation Jump to search
(Bot: modifica fittizia Pywikibot)
  Cosa significano le icone?  Cosa significano le icone?
-
Pagine SAL 25%
+
Pagine SAL 75%
Intestazione (non inclusa):Intestazione (non inclusa):
Riga 1: Riga 1:
{{RigaIntestazione|170|Flurin Valentin|}}
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<nowiki />
<nowiki />
{{RigaIntestazione|[p. 80]|'''Per chantar iônd allas Vacanzas.'''}}
<poem style="padding-left:9em;">
:Viva quest bel dì!
Allegers as stà,
La scol’ha finì,
Allas ferias s’ và.


:{{Al|[p. 81] 5}} Sü Engiadinais!
[p. 80] {{Centrato|'''Per chantar iônd allas Vacanzas.'''}}
Il temp és rivà
<poem>
Dad ir al paiais;
Plaschairs spêttan là.


:Sü iains dals paraints,
{{Al|10}} Els braman nôs buns,
Turnisters sün rains,
Allgrez’és sur munts.


:Cumpôgns consculers,
Viva quest bel dì!
Patriôts amis,
Allegers as stà,
{{Al|15}} Divertimaints blers,
La scol' ha finì,
Là vainsa l’Elis.
Allas ferias s' và.


:Al fraisch la duman
[p. 81] 5 Sü Engiadinais!
Ün po bain stüdgiar,
Il temp és rivà
Lura iains plan plan,
Dad ir al paiais;
{{Al|20}} Iains a passeggiar.
Plaschairs spêttan là.


:Il davo mezdì
Sü iains dals paraints,
S’ va a cunversar,
10 Els braman nôs buns,
E finì il dì
Turnisters sün rains,
A leger ballar.
Allgrez' és sur munts.


:{{Al|25}} O dutsch il plaschair
Cumpôgns consculers,
Giodair libertà!
Patriôts amis,
Sü! iains a giôdair
15 Divertimaints blers,
Las ferias a chà (Chasa).
Là vainsa l' Elis.

Al fraisch la duman
Ün po bain stüdgiar,
Lura iains plan plan,
20 Iains a passeggiar.

Il davo mezdì
S' va a cunversar,
E finì il dì
A leger ballar.

25 O dutsch il plaschair
Giodair libertà!
Sü! iains a giôdair
Las ferias a chà (Chasa).
</poem>
</poem>


{{RigaIntestazione|[p. 92]|'''Il Taglialegna.'''}}

<poem style="padding-left:5em;">
[p. 92] {{Centrato|'''Il Taglialegna.'''}}
:Ün fich rômus ruver taiglev’ün villan,
<poem>
Cun staint’e süuors gudagneval sais pan;

Suspürs cumpagnevan ils taigls della sciür,
Ün fich rômus ruver taiglev' ün villan,
Cun staint' e süuors gudagneval sais pan;
Suspürs cumpagnevan ils taigls della sciür,
Il viver dels povers asch esal e dür.
Il viver dels povers asch esal e dür.
</poem>
</poem>
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:

<references/>
<references/>
7 436

contributi

Menu di navigazione