Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/584: differenze tra le versioni
m Bot: rimuovo stringa PPNXXXXXXXXX_XXXX-XXXX.xml |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 75% | |
Intestazione (non inclusa): | Intestazione (non inclusa): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{RigaIntestazione|574|Andrea Vital|}} |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<nowiki /> |
<nowiki /> |
||
{| width=100% |
|||
| width=50%| |
|||
'''atschal s. atschel. — atschaladira s. atschladüra.''' |
|||
'''atschaler''' (obereng.), v. a., stählen (hart wie Stahl machen, zu Stahl umwandeln, mit Stahl versehen); untereng. inatschar, oberl. atschalir, antschalir mit an = in), ital. acciajare, inacciajare, span. acerar, port. und prov. aceirar, fr. acérer, walach. ozelesz; abgel. von atschel etc. (s. u.) = inducere chalybe. Atschaler ''ün curtè,'' ein Messer stählen. ''Atschalo, -eda,'' gestählt; untereng. inatschà - ada; oberl. atschaleu, - ida, ital. acciajato, - a, span. acerado, port, aceicado, - a, prov. aceirat, fr. acéré, - ée. Vgl. Asta reida e fort fer aceirat = fr. Lance roide et fort fer acéré (Roman de Gerard de Rossillon, fol. 52). Jeu t’anarai ferir de mon bran aceyrat = fr. Je t’irai frapper de mon épée acérée (Roman de Fierabras bei Raynouard, II, 20). |
|||
| |
|||
{{Centrato|'''atschaladüra s. atschladüra.'''}} |
|||
'''atschaler''' v. stählen; U. E. inatschar, abgel. von atschel. Atschaler ün curtè, ein Messer stählen. Atschalo, -eda, part. gestählt = U. E. inatschà - ada. |
|||
|} |
|||
{| width=100% |
|||
| width=50%| |
|||
'''atschalin''' (obereng.), m., Stahl, bes. Feuerstahl, Wetzstahl; ital. acciarino, acciaiono, prov. aceirin, altfr. acerin = acéré; abgel. mittelst -in, lat. -inus, von atschel. ''Es-cha, peidra da fö'' ed ''atschalin,'' Zunder, Feuerstein und Stahl (zum Feuer schlagen). Vgl. altfr. Combatet vos o lo bran acerin (Roman d’Agolaut bei Raynuard c. 1.). |
|||
| |
|||
'''atschalin,''' m., Stahl, bes. Feuerstahl, Wetzstahl; abgel. v. ''atschel. Es-cha, peidra da fö ed atschalin,'' Zunder, Feuerstein und Stahl (zum Feuerschlagen). |
|||
|} |
|||
{| width=100% |
|||
Landamma Zaccaria |
|||
| width=50%| |
|||
'''atschel''' (obereng.), m., 1. Stahl (gehärtetes Eisen); 2. ein aus gereinigtem u. gehärtetem Eisen verfertigtes Werkzeug (s. atschalin); untereng. atschal, oberl. atschal; groedner. accèl, walach. otzel = ungar. atzel, ital. acciaro, acciajo, span. acero, altport. aceiro, prov. acer, assier, fr. acier; vom mlt. aciarium = chalybs, ferri durissimi squama, seu indurata ferri acies; aciare = ferrum durissimum (D. C. I, 1, 51); vom lat. acies, scil. ferri, härteres Eisen (Diez, etymol. Wb. I, 4). ''Aschel da buna taimpra,'' wohlgehärteter Stahl. |
|||
| |
|||
'''atschel,''' m., 1. Stahl; 2. ein aus gereinigtem und gehärtetem Eisen verfertigtes Werkzeug, s. ''atschalin.'' v. mlt. aciarium (D. C. I, 1, 51); v. lat. acies, scil. ferri, härteres Eisen. ''Atschel da buna taimpra,'' wohlgehärteter Stahl; chadagna ''d’atschel,'' Stahlkette; buttun d’atschel, Stahlknopf; ''fivla d’atschel,'' Stahlschnalle; ''penna d’atschel,'' Stahlfeder; ''fabrica d’atschel,'' Stahlfabrik; ''incisiun in atschel,'' Stahlstich; dür scu l’atschel, stahlhart. |
|||
|} |
|||
Piè di pagina (non incluso) | Piè di pagina (non incluso) | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
<references/> |
<references/> |
Versione attuale delle 20:24, 18 mar 2021
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
574 | Andrea Vital |
atschal s. atschel. — atschaladira s. atschladüra. atschaler (obereng.), v. a., stählen (hart wie Stahl machen, zu Stahl umwandeln, mit Stahl versehen); untereng. inatschar, oberl. atschalir, antschalir mit an = in), ital. acciajare, inacciajare, span. acerar, port. und prov. aceirar, fr. acérer, walach. ozelesz; abgel. von atschel etc. (s. u.) = inducere chalybe. Atschaler ün curtè, ein Messer stählen. Atschalo, -eda, gestählt; untereng. inatschà - ada; oberl. atschaleu, - ida, ital. acciajato, - a, span. acerado, port, aceicado, - a, prov. aceirat, fr. acéré, - ée. Vgl. Asta reida e fort fer aceirat = fr. Lance roide et fort fer acéré (Roman de Gerard de Rossillon, fol. 52). Jeu t’anarai ferir de mon bran aceyrat = fr. Je t’irai frapper de mon épée acérée (Roman de Fierabras bei Raynouard, II, 20). |
atschaladüra s. atschladüra. atschaler v. stählen; U. E. inatschar, abgel. von atschel. Atschaler ün curtè, ein Messer stählen. Atschalo, -eda, part. gestählt = U. E. inatschà - ada. |
atschalin (obereng.), m., Stahl, bes. Feuerstahl, Wetzstahl; ital. acciarino, acciaiono, prov. aceirin, altfr. acerin = acéré; abgel. mittelst -in, lat. -inus, von atschel. Es-cha, peidra da fö ed atschalin, Zunder, Feuerstein und Stahl (zum Feuer schlagen). Vgl. altfr. Combatet vos o lo bran acerin (Roman d’Agolaut bei Raynuard c. 1.). |
atschalin, m., Stahl, bes. Feuerstahl, Wetzstahl; abgel. v. atschel. Es-cha, peidra da fö ed atschalin, Zunder, Feuerstein und Stahl (zum Feuerschlagen). |
atschel (obereng.), m., 1. Stahl (gehärtetes Eisen); 2. ein aus gereinigtem u. gehärtetem Eisen verfertigtes Werkzeug (s. atschalin); untereng. atschal, oberl. atschal; groedner. accèl, walach. otzel = ungar. atzel, ital. acciaro, acciajo, span. acero, altport. aceiro, prov. acer, assier, fr. acier; vom mlt. aciarium = chalybs, ferri durissimi squama, seu indurata ferri acies; aciare = ferrum durissimum (D. C. I, 1, 51); vom lat. acies, scil. ferri, härteres Eisen (Diez, etymol. Wb. I, 4). Aschel da buna taimpra, wohlgehärteter Stahl. |
atschel, m., 1. Stahl; 2. ein aus gereinigtem und gehärtetem Eisen verfertigtes Werkzeug, s. atschalin. v. mlt. aciarium (D. C. I, 1, 51); v. lat. acies, scil. ferri, härteres Eisen. Atschel da buna taimpra, wohlgehärteter Stahl; chadagna d’atschel, Stahlkette; buttun d’atschel, Stahlknopf; fivla d’atschel, Stahlschnalle; penna d’atschel, Stahlfeder; fabrica d’atschel, Stahlfabrik; incisiun in atschel, Stahlstich; dür scu l’atschel, stahlhart. |