Ricordanze della mia vita/Parte terza/XXXVIII. Dopo la delusione: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Porto il SAL a SAL 75%
 
Utoutouto (discussione | contributi)
Porto il SAL a SAL 100%
 
Riga 3: Riga 3:
<section begin="succ"/>../XXXIX. Nuovi progetti di fuga<section end="succ"/>
<section begin="succ"/>../XXXIX. Nuovi progetti di fuga<section end="succ"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="nome template"/>IncludiIntestazione<section end="nome template"/>
<section begin="data"/>19 giugno 2021<section end="data"/>
<section begin="data"/>11 ottobre 2021<section end="data"/>
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/>
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
<section begin="arg"/>Da definire<section end="arg"/>
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=75%|data=19 giugno 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XXXVIII. Dopo la delusione|prec=../XXXVII. Delusione|succ=../XXXIX. Nuovi progetti di fuga}}
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=11 ottobre 2021|arg=Da definire}}{{IncludiIntestazione|sottotitolo=XXXVIII. Dopo la delusione|prec=../XXXVII. Delusione|succ=../XXXIX. Nuovi progetti di fuga}}


<pages index="Settembrini, Luigi – Ricordanze della mia vita, Vol. II, 1934 – BEIC 1926650.djvu" from="137" to="137" fromsection="" tosection="" />
<pages index="Settembrini, Luigi – Ricordanze della mia vita, Vol. II, 1934 – BEIC 1926650.djvu" from="137" to="137" fromsection="" tosection="" />

Versione attuale delle 18:09, 11 ott 2021

XXXVIII. Dopo la delusione

../XXXVII. Delusione ../XXXIX. Nuovi progetti di fuga IncludiIntestazione 11 ottobre 2021 100% Da definire

Parte terza - XXXVII. Delusione Parte terza - XXXIX. Nuovi progetti di fuga

[p. 417 modifica]

XXXVIII

(Dopo la delusione).

Santo Stefano, 10 dicembre [1855].

 Cara e diletta Gigia mia,

Ti ho mandata una lettera per Raffaele nostro, e ti ho detto il modo come inviargliela subito. Sia mille volte benedetto quel caro e sventurato nostro figliuolo. Cerca tutte le vie, tenta tutti i modi per averne novelle: scrivi a lui, scrivi a Panizzi, a lady Holland, e raccomandati a Temple affinché faccia pervenire le lettere.

In ventura io scriverò ad Antonietta, perché ora non potrei mandarti sicuramente una lettera per lei. Le scriverò di molte cose: ma vorrei che prima tu tentassi di scoprire, dimandandone tuo zio, se la venuta di Panizzi è differita, o pure, come a me pare, è impedita affatto. Io capisco bene la spesa enorme, il danno, il tempo perduto, le speranze deluse, e tante altre cose avran dovuto farle cadere le braccia. Siamo sventurati in tutto: bisogna persuadercene. Basta, attendiamo, abbiamo atteso tanto! attenderemo ancora. Mi dispiace per lei, per quella cara e rara donna, che è inconsolabile: per me mi rassegno a tutto, perché sono usato a tutto.

Non ti scriverò piú per altri marinai, se non per Colonna, come tu vuoi. Ma ho giá commesso di farmi sapere in qual luogo o bottega di Napoli praticano i marinai che vengono qui, acciocché tu sapendo da me il luogo, possa mandarvi qualche lettera, se bisogna, e farmela capitar subito pel primo marinaio che viene qui.