La navigazione di San Brandano: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Porto il SAL a SAL 50%
mNessun oggetto della modifica
Riga 8: Riga 8:
|Secolo di pubblicazione=Antichità
|Secolo di pubblicazione=Antichità
|Il testo è una traduzione?=si
|Il testo è una traduzione?=si
|Lingua originale del testo=greco
|Lingua originale del testo=latino
|Nome e cognome del traduttore=
|Nome e cognome del traduttore=Anonimo
|Anno di traduzione=
|Anno di traduzione=XV secolo
|Secolo di traduzione=X secolo
|Secolo di traduzione=XV secolo
|Abbiamo la versione cartacea a fronte?=no
|Abbiamo la versione cartacea a fronte?=no
|URL della versione cartacea a fronte=
|URL della versione cartacea a fronte=
Riga 59: Riga 59:
* {{Testo|La navigazione di San Brandano/XXXVI|Capitolo XXXVI}}
* {{Testo|La navigazione di San Brandano/XXXVI|Capitolo XXXVI}}
* {{Testo|La navigazione di San Brandano/XXXVII|Capitolo XXXVII}}
* {{Testo|La navigazione di San Brandano/XXXVII|Capitolo XXXVII}}


====Note====
Trascrizione in lingua toscana del '400 dell'originale latino del decimo secolo.



====Altri progetti====
====Altri progetti====

Versione delle 18:05, 2 ott 2008

In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen.

Questo libro si è di San Brandano che fu di Scozia oltra lle parti di Spagna, e com'egli stette sett'anni fuori del munistero cercando le terre di promissione, cioè molte isole stranie per lo mare Ozian e su nel Paradiso terresto dove Iddio allogò Adamo ed Eva.


Indice

Altri progetti

Collabora a Wikipedia Wikipedia ha una voce di approfondimento su La navigazione di San Brandano