Pagina:Zibaldone di pensieri VI.djvu/233: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Alebot (discussione | contributi)
m Edit by Alebot
Alebot (discussione | contributi)
m Edit by Alebot
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 5: Riga 5:




{{ZbPensiero|3845/2}} Alla p. 3585. I quali testi, e per conseguenza questi due verbi, sono antichi, cioè l’uno di Catullo, l’altro di Paolo Diacono da Festo. Del rimanente ''assulito'' è per ''assilito'', mutato l’''i'' in ''u'', per la grande affinità di queste due vocali, altrove considerata. La quale affinità non è fra l’''a'' e l’''u'', né in composizione né altrove l’''a'' (ch’io mi ricordi) si muta mai in ''u'', né viceversa. Sicché ''assulito'' non può esser per ''assalito'', né ''assulto, resulto'' ec. per ''assalto, resalto'' ec. ma per ''resilto, assilto'' ec. E cosí tutti i composti di ''salto'', i quali tutti (ch’io sappia) fanno in ''ulto'' (fuorché ''resilito'', che sarebbe da ''salito''). O che essi vengano a dirittura da ''salto'', nel qual caso l’''a'' sarebbe stato cangiato in ''u'', ma mediatamente, cioè prima in ''i'' (mutazione ordinaria nella composizione, come ho detto altrove in piú luoghi, e come appunto l’''a ''di ''salio'', ne’ suoi composti), poscia l’''i'' in ''u ''(sicché veramente non l’''a'' ma l’''i'' fu cambiato in ''u''); o, quel ch’é piú verisimile, essi vengono da’ participii o supini de’ rispettivi composti originali, cioè da ''assultum, resultum'' ec. di ''assilio, resilio'' ec. Cosí ''facul, difficul, facultas, difficultas'' per ''facilitas, difficilitas'' ec. mutato l’''i'' in ''u'', e soppresso l’altro ''i''. Vedi p. {{ZbLink|3852}}. I quali participii o supini regolarmente sarebbero ''resilitum, assilitum'' ec (e lo dimostra appunto col fatto il verbo ''resilito''), ma ebbero il primo ''i'' cambiato<section end=2 />
{{ZbPensiero|3845/2}} Alla p. {{ZbLink|3585}}. I quali testi, e per conseguenza questi due verbi, sono antichi, cioè l’uno di Catullo, l’altro di Paolo Diacono da Festo. Del rimanente ''assulito'' è per ''assilito'', mutato l’''i'' in ''u'', per la grande affinità di queste due vocali, altrove considerata. La quale affinità non è fra l’''a'' e l’''u'', né in composizione né altrove l’''a'' (ch’io mi ricordi) si muta mai in ''u'', né viceversa. Sicché ''assulito'' non può esser per ''assalito'', né ''assulto, resulto'' ec. per ''assalto, resalto'' ec. ma per ''resilto, assilto'' ec. E cosí tutti i composti di ''salto'', i quali tutti (ch’io sappia) fanno in ''ulto'' (fuorché ''resilito'', che sarebbe da ''salito''). O che essi vengano a dirittura da ''salto'', nel qual caso l’''a'' sarebbe stato cangiato in ''u'', ma mediatamente, cioè prima in ''i'' (mutazione ordinaria nella composizione, come ho detto altrove in piú luoghi, e come appunto l’''a ''di ''salio'', ne’ suoi composti), poscia l’''i'' in ''u ''(sicché veramente non l’''a'' ma l’''i'' fu cambiato in ''u''); o, quel ch’é piú verisimile, essi vengono da’ participii o supini de’ rispettivi composti originali, cioè da ''assultum, resultum'' ec. di ''assilio, resilio'' ec. Cosí ''facul, difficul, facultas, difficultas'' per ''facilitas, difficilitas'' ec. mutato l’''i'' in ''u'', e soppresso l’altro ''i''. Vedi p. {{ZbLink|3852}}. I quali participii o supini regolarmente sarebbero ''resilitum, assilitum'' ec (e lo dimostra appunto col fatto il verbo ''resilito''), ma ebbero il primo ''i'' cambiato<section end=2 />

Versione delle 22:18, 28 ott 2009

suo positivo, onde non ha che fare col nostro discorso de’ diminutivi positivati). Sicché il nostro anello ec (e Vedi il Gloss). è un diminutivo positivato (7 novembre 1823). (3845)


*   Nomi in uosus. Vedi {{{2}}} in fetuosus (7 novembre 1823).


*    Alla p. 3585. I quali testi, e per conseguenza questi due verbi, sono antichi, cioè l’uno di Catullo, l’altro di Paolo Diacono da Festo. Del rimanente assulito è per assilito, mutato l’i in u, per la grande affinità di queste due vocali, altrove considerata. La quale affinità non è fra l’a e l’u, né in composizione né altrove l’a (ch’io mi ricordi) si muta mai in u, né viceversa. Sicché assulito non può esser per assalito, né assulto, resulto ec. per assalto, resalto ec. ma per resilto, assilto ec. E cosí tutti i composti di salto, i quali tutti (ch’io sappia) fanno in ulto (fuorché resilito, che sarebbe da salito). O che essi vengano a dirittura da salto, nel qual caso l’a sarebbe stato cangiato in u, ma mediatamente, cioè prima in i (mutazione ordinaria nella composizione, come ho detto altrove in piú luoghi, e come appunto l’a di salio, ne’ suoi composti), poscia l’i in u (sicché veramente non l’a ma l’i fu cambiato in u); o, quel ch’é piú verisimile, essi vengono da’ participii o supini de’ rispettivi composti originali, cioè da assultum, resultum ec. di assilio, resilio ec. Cosí facul, difficul, facultas, difficultas per facilitas, difficilitas ec. mutato l’i in u, e soppresso l’altro i. Vedi p. 3852. I quali participii o supini regolarmente sarebbero resilitum, assilitum ec (e lo dimostra appunto col fatto il verbo resilito), ma ebbero il primo i cambiato