Frammenti (Alceo): differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
mNessun oggetto della modifica |
m Conversione a nuova Intestazione by Alebot |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Qualità|avz=75%|data=16 settembre 2009|arg=Poesie}} |
{{Qualità|avz=75%|data=16 settembre 2009|arg=Poesie}} |
||
{{Intestazione |
<onlyinclude>{{Intestazione |
||
| Nome e cognome dell'autore =Alceo |
| Nome e cognome dell'autore =Alceo |
||
| Titolo =Frammenti |
| Titolo =Frammenti |
||
| Iniziale del titolo =F |
| Iniziale del titolo =F |
||
⚫ | |||
| Nome della pagina principale =Frammenti (Alceo) |
|||
| Eventuale |
| Eventuale secondo anno di pubblicazione = |
||
⚫ | |||
| Anno di pubblicazione = |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| |
| Anno di traduzione =1886 |
||
| Progetto =letteratura |
|||
⚫ | |||
| Argomento =Poesie |
|||
⚫ | |||
| Anno di traduzione = 1886 |
|||
| Secolo di traduzione = XIX secolo |
|||
| Abbiamo la versione cartacea a fronte? =si |
|||
| URL della versione cartacea a fronte =http://it.wikisource.org/wiki/Indice:Poesie_greche.djvu |
| URL della versione cartacea a fronte =http://it.wikisource.org/wiki/Indice:Poesie_greche.djvu |
||
| sottotitolo = {{{sottotitolo|}}} |
|||
}} |
|||
| prec = {{{prec|}}} |
|||
| succ = {{{succ|}}} |
|||
}}</onlyinclude> |
|||
==Indice== |
==Indice== |
||
*{{ |
*{{testo|/I|Giove piove, e gran tempesta}} ''(Fr. 338 Voigt)'' |
||
*{{ |
*{{testo|/II|Bagni il vin l'uno e l'altro polmone}} ''(Fr. 347 Voigt)'' |
||
*{{ |
*{{testo|/III|Inebbriär dobbiamci oltre misura}} ''(Fr. 332 Voigt)'' |
||
*{{ |
*{{testo|/IV|Albero non piantar pria della vite}} |
||
*{{ |
*{{testo|/V|Mai non si deve a doglia l'animo}} ''(Fr. 335 Voigt)'' |
||
*{{ |
*{{testo|/VI|Non v'ha bisogno di propugnacoli}} |
||
*{{ |
*{{testo|/VII|La grande casa è risplendente tutta}} ''(Fr. 140 Voigt)'' |
||
*{{ |
*{{testo|/VIII|Quando vien la primavera}} ''(Fr. 367 Voigt)'' |
||
*{{ |
*{{testo|/IX|È specchio il vino agli uomini}} |
||
*{{ |
*{{testo|/X|Salve, e bevi}} |
||
*{{ |
*{{testo|/XI|Saffo, ch'hai di vïola}} ''(Fr. 384 Voigt)'' |
||
*{{ |
*{{testo|/XII|Siccome augei, che vedono}} |
||
*{{ |
*{{testo|/XIII|Di venti lotta sorger veggiamo}} ''(Fr. 208a Voigt)'' |
||
*{{ |
*{{testo|/XIV|Se quel che vuoi ti piace dire}} |
||
*{{ |
*{{testo|/XV|Uom, nè donna fuggire}} |
||
*{{ |
*{{testo|/XVI|Ella è inver bella sorte}} |
||
*{{ |
*{{testo|/XVII|Insopportabil mal per eccellenza}} |
||
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}} |
Versione delle 14:55, 14 feb 2010
Questo testo è completo. |
Indice
- Giove piove, e gran tempesta (Fr. 338 Voigt)
- Bagni il vin l'uno e l'altro polmone (Fr. 347 Voigt)
- Inebbriär dobbiamci oltre misura (Fr. 332 Voigt)
- Albero non piantar pria della vite
- Mai non si deve a doglia l'animo (Fr. 335 Voigt)
- Non v'ha bisogno di propugnacoli
- La grande casa è risplendente tutta (Fr. 140 Voigt)
- Quando vien la primavera (Fr. 367 Voigt)
- È specchio il vino agli uomini
- Salve, e bevi
- Saffo, ch'hai di vïola (Fr. 384 Voigt)
- Siccome augei, che vedono
- Di venti lotta sorger veggiamo (Fr. 208a Voigt)
- Se quel che vuoi ti piace dire
- Uom, nè donna fuggire
- Ella è inver bella sorte
- Insopportabil mal per eccellenza
Categorie:
- Testi SAL 75%
- Collegamento wikidata appropriato
- Letteratura
- Testi-F
- Letteratura-F
- Poesie
- Testi di Alceo
- Testi dell'Antichità
- Traduzioni di Achille Giulio Danesi
- Traduzioni del XIX secolo
- Traduzioni dal greco
- Traduzioni da Alceo
- Testi senza versione cartacea a fronte
- Testi con versione cartacea non valida
- Testi senza fonte