Il trovatore: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
Porto il SAL a SAL 75%
 
Alebot (discussione | contributi)
m Conversione a nuova Intestazione by Alebot
Riga 1: Riga 1:
{{Qualità|avz=75%|data=21 settembre 2009|arg=Da definire}}{{Intestazione letteratura
{{Qualità|avz=75%|data=21 settembre 2009|arg=Da definire}} <onlyinclude>{{Intestazione
|Nome e cognome dell'autore=Giovanni Berchet
| Nome e cognome dell'autore =Giovanni Berchet
|Titolo=Il trovatore
| Titolo =Il trovatore
|Iniziale del titolo=T
| Iniziale del titolo =T
| Anno di pubblicazione =1824
|Nome della pagina principale=Il trovatore
| Eventuale secondo anno di pubblicazione =
|Eventuale titolo della sezione o del capitolo=
| Lingua originale del testo =
|Anno di pubblicazione= 1824
| Nome e cognome del traduttore =
|Secolo di pubblicazione=XIX secolo
|Il testo è una traduzione?=no
| Anno di traduzione =
| Progetto =letteratura
|Lingua originale del testo=
| Argomento =Da definire
|Nome e cognome del traduttore=
| URL della versione cartacea a fronte =
|Anno di traduzione=
| sottotitolo = {{{sottotitolo|}}}
|Secolo di traduzione=
| prec = {{{prec|}}}
|Abbiamo la versione cartacea a fronte?=no
| succ = {{{succ|}}}
|URL della versione cartacea a fronte=
}}</onlyinclude>
}}


<poem>
<poem>
Riga 77: Riga 77:
la voce del cantor
la voce del cantor
non è più quella.
non è più quella.
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}

Versione delle 09:27, 16 feb 2010

<poem>

Va per la selva bruna solingo il trovator, domato dal rigor della fortuna.

La faccia sua sì bella la disfiorò il dolor; la voce del cantor non è più quella.

Ardea nel suo segreto; e i voti, i lai, l'ardor alla canzon d'amor fidò indiscreto.

Dal talamo inaccesso udillo il suo signor: l'improvido cantor tradì se stesso.

Pei dì del giovinetto tremò alla donna il cor, ignara fino allor di tanto affetto.

E supplice al geloso, ne contenea il furor: bella del proprio onor piacque allo sposo.

Rise l'ingenua. Blando l'accarezzò il signor: ma il giovin trovator cacciato è in bando.

De' cari occhi fatali più non vedrà il fulgor, non berrà più da lor l'obblio de' mali.

Varcò quegli atri muto ch'ei rallegrava ognor con gl'inni del valor, col suo lïuto.

Scese, varcò le porte; stette, guardolle ancor: e gli scoppiava il cor come per morte.

Venne alla selva bruna: quivi erra il trovator, fuggendo ogni chiaror fuor che la luna.

La guancia sua sì bella più non somiglia un fior; la voce del cantor non è più quella.