Pagina:Aristofane - Commedie, Venezia 1545.djvu/181: differenze tra le versioni
→Pagine SAL 25%: trascrizione, con formattazione minima |
Correzione pagina via bot |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
I CAVALLIERI |
I CAVALLIERI |
||
D’ARISTOFANE |
|||
D'ARISTOFANE |
|||
COMEDIA. IIII. |
COMEDIA. IIII. |
||
Riga 18: | Riga 18: | ||
è iniurato in casa, sempre dà de le ba- |
è iniurato in casa, sempre dà de le ba- |
||
stonate a i famiglij. |
stonate a i famiglij. |
||
;Nicia: Malissimamente. |
;Nicia: Malissimamente. a’l meno costui è ben il primo di Paflagoni con sua grande vergogna. |
||
;Demostene: O infelice come stai? |
;Demostene: O infelice come stai? |
||
;Nicia: Male, come tu. |
;Nicia: Male, come tu. |
||
;Demostene: Hor vien qua, che piangiamo la consonantia, lege de |
;Demostene: Hor vien qua, che piangiamo la consonantia, lege de l’olimpo, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy. che cosa ullaremo altramente? non bi- |
Versione delle 06:53, 5 nov 2010
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
I CAVALLIERI D’ARISTOFANE COMEDIA. IIII.
Le persone de la favola. Demostene, Nicia, Agoracrito, che si chiama Allantopole, cio è che vende trippe. Popolo, Coro de cavallieri, Cleone.
DEMOSTENE PRIMA PARLA.
OIME che disgratie? oime, malamente i dei faciano rovinare il tristo et mal Paflagone con le sue ree volontà, che poco fà, è stato comprato. poi che è iniurato in casa, sempre dà de le ba- stonate a i famiglij.
- Nicia
- Malissimamente. a’l meno costui è ben il primo di Paflagoni con sua grande vergogna.
- Demostene
- O infelice come stai?
- Nicia
- Male, come tu.
- Demostene
- Hor vien qua, che piangiamo la consonantia, lege de l’olimpo, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy, mymy. che cosa ullaremo altramente? non bi-