Pagina:Macbeth.djvu/106: differenze tra le versioni
Correzione pagina via bot (from toolserver) |
|||
Stato della pagina | Stato della pagina | ||
- | + | Pagine SAL 100% | |
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 14: | Riga 14: | ||
:Non v’è dove Macduffo or si ritrovi? |
:Non v’è dove Macduffo or si ritrovi? |
||
::::{{Sc|lenox.}} |
::::{{Sc|lenox.}} |
||
: |
:Malcomo, il primogenito ed erede |
||
:Dell’ucciso Duncano a cui Macbetto |
:Dell’ucciso Duncano a cui Macbetto |
||
:La corona ha rapita, or vive in Corte |
:La corona ha rapita, or vive in Corte |
||
Riga 21: | Riga 21: | ||
:Dell’esilio non sente. Anco Macduffo |
:Dell’esilio non sente. Anco Macduffo |
||
:Corse in terra britanna a supplicarvi |
:Corse in terra britanna a supplicarvi |
||
:Quel santo re di moverci ajuto |
:Quel santo re di moverci in ajuto |
||
:Il valoroso condottier Sivaldo, |
:Il valoroso condottier Sivaldo, |
||
:Perchè, protetto dal Signore, abbatta |
:Perchè, protetto dal Signore, abbatta |
Versione delle 01:17, 31 gen 2011
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. |
Bella al par che prudente? E senza sdegno
Ascoltar li potea quel buon signore
Respingere l’accusa? Oh, molto adunque
Com’io dissi, prudente! E se per caso
Malcomo e Donalban (che Dio nol voglia!)
Cadessero in quell’ugne, io v’assecuro
Dovrebbero imparar qual fio si merti
L’assasinio d’un padre: e tal saria
Pur di Fleanzio. - E il sir di Tife? Un detto
Libero, e il non tener dell’oppressore
L’invito periglioso, alla sua rabbia
L’han fatto segno. Ne sapete? Ignoto
Non v’è dove Macduffo or si ritrovi?
lenox.
Malcomo, il primogenito ed erede
Dell’ucciso Duncano a cui Macbetto
La corona ha rapita, or vive in Corte
Di Eduardo, bandito ed onorato
Come un vero monarca, e le amarezze
Dell’esilio non sente. Anco Macduffo
Corse in terra britanna a supplicarvi
Quel santo re di moverci in ajuto
Il valoroso condottier Sivaldo,
Perchè, protetto dal Signore, abbatta
Il cruento tiranno, e ne ridoni
Le nostre notti di tranquillo sonno;
E perchè dalle mense e dai conviti
Ne allontani il pugnal dell’assassino,