Andria: differenze tra le versioni
Contenuto cancellato Contenuto aggiunto
m Porto il SAL a SAL 75% Non ho capito per uale motivo sia stata posta a SAL 100% : non è stata riletta |
m Bot: creazione area dati |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Lingua originale del testo"/>latino<section end="Lingua originale del testo"/> |
|||
⚫ | |||
<section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Publio Terenzio Afro<section end="Nome e cognome dell'autore"/> |
|||
<section begin="Anno di pubblicazione"/>II secolo a.C.<section end="Anno di pubblicazione"/> |
|||
<section begin="Iniziale del titolo"/>A<section end="Iniziale del titolo"/> |
|||
<section begin="Anno di traduzione"/>1735<section end="Anno di traduzione"/> |
|||
<section begin="Nome e cognome del traduttore"/>Luisa Bergalli<section end="Nome e cognome del traduttore"/> |
|||
<section begin="Argomento"/>Teatro<section end="Argomento"/> |
|||
<section begin="Progetto"/>teatro<section end="Progetto"/> |
|||
<section begin="Titolo"/>Andria<section end="Titolo"/> |
|||
<section begin="Città in cui è avvenuta la prima rappresentazione"/>Roma<section end="Città in cui è avvenuta la prima rappresentazione"/> |
|||
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> |
|||
<section begin="data"/>11 luglio 2010<section end="data"/> |
|||
<section begin="avz"/>75%<section end="avz"/> |
|||
<section begin="arg"/>Teatro<section end="arg"/> |
|||
⚫ | |||
<onlyinclude>{{Intestazione |
<onlyinclude>{{Intestazione |
||
| Nome e cognome dell'autore =Publio Terenzio Afro |
| Nome e cognome dell'autore =Publio Terenzio Afro |
||
Riga 5: | Riga 19: | ||
| Iniziale del titolo =A |
| Iniziale del titolo =A |
||
| Anno di pubblicazione =II secolo a.C. |
| Anno di pubblicazione =II secolo a.C. |
||
| Eventuale secondo anno di pubblicazione = |
|||
| Lingua originale del testo =latino |
| Lingua originale del testo =latino |
||
| Nome e cognome del traduttore =Luisa Bergalli |
| Nome e cognome del traduttore =Luisa Bergalli |
Versione delle 21:53, 16 apr 2011
Questo testo è completo. |
L'ANDRIA,
COMMEDIA
DI
TERENZIO;
TRADOTTA IN VERSO SCIOLTO
DA
LUISA BERGALLI,
Fra gli Arcadi
IRMINDA PARTENIDE.
E di nuovo dall' Autrice riveduta, e corretta.
IN VENEZIA, MDCCXXXV.
Appresso Cristoforo Zane,
Con Licenza de Superiori, e Privilegio.