Pagina:La Sacra Bibbia (Diodati 1885).djvu/854: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
 
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 3: Riga 3:
<sup>40</sup> E detto questo, mostrò lore le mani,
<sup>40</sup> E detto questo, mostrò lore le mani,
e i piedi.
e i piedi.
<sup>41</sup> Ma, non credendo essi ancora per 1’allegrezza, e maravigliandosi, egli disse loro:
<sup>41</sup> Ma, non credendo essi ancora per l’allegrezza, e maravigliandosi, egli disse loro:
Avete voi qui alcuna cosa da mangiare?
Avete voi qui alcuna cosa da mangiare?
<sup>42</sup> Ed essi gli diedero un pezzo di pesce
<sup>42</sup> Ed essi gli diedero un pezzo di pesce
Riga 24: Riga 24:
nella citta di Gerusalemme, finchè siate
nella citta di Gerusalemme, finchè siate
rivestiti deila virtu da alto.
rivestiti deila virtu da alto.



''L’ascensione.''
''L’ascensione.''

(Fatti 1.9— 11.)
(Fatti 1.9— 11.)


Poi li menb fuori fino in Betania ; e
<sup>50</sup> Poi li menò fuori fino in Betania; e
levate le mani in alto, li benedisse.
levate le mani in alto, li benedisse.
E avvenne che mentre egli li bencdiceva, si diparti da loro, ed era portato
<sup>51</sup> E avvenne che mentre egli li bencdiceva, si dipartì da loro, ed era portato
in su nel cielo^.
in su nel cielo.
Ed essi, adoratolo, ritornarono in
<sup>52</sup> Ed essi, adoratolo, ritornarono in
Gerusalemme con grande allegrezza.
Gerusalemme con grande allegrezza.
Ed erano del continuo nel tempio'',
<sup>53</sup> Ed erano del continuo nel tempio,
lodando, e benedicendo Iddio. Amen.
lodando, e benedicendo Iddio. Amen.

EVANGELO DI SAN GIOVANNI.

La Parolafatta came.
<big>EVANGELO DI SAN GIOVANNI.</big>
1 NEL principio la Parola era, e la Pa•^ rola era appo Dio «, e la Parola era


''La Parolafatta carne.''

<sup>1</sup> NEL principio la Parola era, e la Parola era appo Dio, e la Parola era
Dio.
Dio.
Essa era nel principio^ appo Dio.
<sup>2</sup> Essa era nel principio appo Dio.
Ogni cosa h stata fatta per essa; e
<sup>3</sup> Ogni cosa è stata fatta per essa; e
senz’essa niuna cosa fatta e stata fatta’".
senz’essa niuna cosa fatta e stata fatta.
In lei era la vita, e la vita era la luce
<sup>4</sup> In lei era la vita, e la vita era la luce
degli uomini".
degli uomini.
E la luce riluce nelle tenebre, e le
<sup>5</sup> E la luce riluce nelle tenebre, e le
tenebre non 1’ hanno corapresa ".
tenebre non l’hanno corapresa.
Vi fu un uomo mandato da Dio, il cui
Vi fu un uomo mandato da Dio, il cui
nome era Giovanni.
nome era Giovanni.
Piè di pagina (non incluso)Piè di pagina (non incluso)
Riga 1: Riga 1:










Versione delle 14:36, 7 ott 2011

perciocchè io son desso: palpatemi, e vedete; conciossiachè uno spirito non abbia carne, nè ossa, come mi vedete avere". 40 E detto questo, mostrò lore le mani, e i piedi. 41 Ma, non credendo essi ancora per l’allegrezza, e maravigliandosi, egli disse loro: Avete voi qui alcuna cosa da mangiare? 42 Ed essi gli diedero un pezzo di pesce arrostito, e di un fiale di mele. 43 Ed egli, presolo, mangiò in lor presenza. 44 Poi disse loro: Questi sono i ragionamenti che io vi teneva essendo ancora con voi: che conveniva che tutte le cose scritte di me nella legge di Mosè, e ne' profeti, e ne’ salmi, fossero adempiute. 45 Allora egli aperse loro la mente, per intendere le scritture. 46 E disse loro: Cosi h scritto, e cosi conveniva che il Cristo sofferisse, e al terzo giorno risuscitasse da’ morti; 47 E che nel suo nome si predicasse penitenza, e remission de’ peccati, fra tutte le genti, cominciando da Gerusalemme. 48 Or voi siete testimoni di queste cose. 49 Ed ecco, io mando sopra voi la promessa del Padre mio; or voi, dimorate nella citta di Gerusalemme, finchè siate rivestiti deila virtu da alto.


L’ascensione.

(Fatti 1.9— 11.)

50 Poi li menò fuori fino in Betania; e levate le mani in alto, li benedisse. 51 E avvenne che mentre egli li bencdiceva, si dipartì da loro, ed era portato in su nel cielo. 52 Ed essi, adoratolo, ritornarono in Gerusalemme con grande allegrezza. 53 Ed erano del continuo nel tempio, lodando, e benedicendo Iddio. Amen.


EVANGELO DI SAN GIOVANNI.


La Parolafatta carne.

1 NEL principio la Parola era, e la Parola era appo Dio, e la Parola era Dio. 2 Essa era nel principio appo Dio. 3 Ogni cosa è stata fatta per essa; e senz’essa niuna cosa fatta e stata fatta. 4 In lei era la vita, e la vita era la luce degli uomini. 5 E la luce riluce nelle tenebre, e le tenebre non l’hanno corapresa.

Vi fu un uomo mandato da Dio, il cui

nome era Giovanni.

Costui venne per testimonianza, affin

di testimoniar della Luce, acciocch^ tutti credessero per lui.

Egli non era la Luce, anzi era mandato per testimoniar della Luce.
Colui, che e la Luce vera, la quale illumina ogni uomo che viene nel mondo,

era. ’10 Era nel mondo, e 11 mondo h stato fatto per esso; ma il mondo non 1’ ha conosciuto.

Egli h venuto in casa sua, e i suoi non

r hanno ricevuto.

Ma, a tutti coloro che I’ hanno ricevuto,

i quali credono nel suo nome, egli ha data questa ragione, d’esser fatti figliuoli di Dio^;

I quali, non di sangue, ne di volenti

di carne, n6 di volontk d’uomo, ma son nati da Dio*.

E la Parola h stata fatta carne , ed e

abitata fra noi (e noi abbiam contemplata la sua gloria, gloria, come dell’unigenito proceduto dal Padre), plena di grazia, e di veritk. Testimonianza di Giovanni Battlsta. (Mat.3. 1— 12, erif.)

Giovanni testimoni6 di lui*, e grido,

dicendo : Costui e quel di cui io diceva : Colui che vien dietro a me mi b antiposto, perciocche egli era prima di me.

E noi tutti abbiam ricevuto della sua

pienezza^ e grazia per grazia.

Perciocche la legge 6 stata data per

Mose, ma la grazia, e la veritk 6 awenuta per Gesu Cristo".

Niuno vide giammai Iddio ; 1’ unigenito Figliuolo, ch’e nel seno del Padre, e

quel che 1’ ha dichiarato".

E questa e la testimonianza di Giovanni, quando i Giudei da Gerusalemme

mandarono de’ sacerdoti, e de’ Leviti, per i domandargli : Tu chi sei ? " Giov. 20. 20, 27. » Fat. 10. 41. ’ ver. 27. e rif. ^ Gen. 12. 3. Is. 49. 6. Fat. 13. 38, 39, 46 ’ Giov. IT>. 27. Fat. 1. 8, 22; 2. 32. /Is. 44. 3. Gioele 2. 28. Giov. 14. 16, 26 ; 15. 26; 16. 7. Fat " •" 2 Re 2. 11. Ef. 4. 8. ’« Fat. 2. 46 ; 5. 42. < Prov. 8. 22— 30. 1 Giov. 1. 1, 2 . 4; 2. 1, ecc. _.. .. , ^ Gen. 1.1. ’"Ef. 3. 9. Col. 1. 16, 17. " Giov. 5. 26 ; 9. 5 Gal. 3. 26. 2 Piet. 1. 4. i Giov. 3. .5, ecc. 1 Piet. 1. 2;{. -3. 16. Eb. 2. 14. 16, 17. ’ Mat. 3. 1, erf. ’ Giov. 3. 34. 5. 21 ; 6. 14. " Mat. 11. 27. 1 Tim. 1. 17 ; 6. 16.

" Giov. 3. 19. P Rom. 8. 14, 1.5. ’ Mat. 1. 16, 20. Gal. 4. 4. 1 Tim. Col. 1. 19 ; 2. 9, 10. « Rom. 3. 24;

854,1,