Vai al contenuto

Wikisource:Bar/Archivio/2026.06

Aggiungi argomento
Da Wikisource.
Ultimo commento: 2 ore fa, lasciato da Alex brollo in merito all'argomento Lettere più strette
Benvenuto nel Bar di Wikisource!
il punto d'incontro e discussione dei wikisourciani

Cat Categoria: Wikisource Bar Bar 

Desideri...
... antipasto con feta e olive?

No? Ti propongo qualcos'altro?

Il Bar di Wikisource è il punto d'incontro e discussione dei wikisourciani. Qui si possono porre domande, fare osservazioni o inserire comunicazioni di carattere generale a proposito di it.wikisource. Per favore, tieni conto che questo non è un forum né un blog. Tratta quindi argomenti il più possibile inerenti Wikisource e il suo progetto complessivo.

Se hai quesiti specifici riguardo a determinati argomenti, dai un'occhiata ai bar tematici, se hai domande tecniche lascia un messaggio nel bar tecnico.


Hai appena conosciuto Wikisource e hai domande su cos'è, come funziona e cosa si può fare?

Leggi le domande frequenti.

Non trovi un'informazione?

Fa' una ricerca e esplora it.wikisource: se ancora non trovi nulla, scrivi un messaggio sul Bar.

Alcune discussioni tuttora in corso potrebbero trovarsi nella pagina del mese scorso



Tech News: 2026-23

[modifica]

MediaWiki message delivery 23:08, 1 giu 2026 (CEST)Rispondi

(This message was sent to Wikisource:Bar and is being posted here due to a redirect.)

Testo giudeo-italiano?

[modifica]

Ciao a tutti

Non so esattamente se ci sia un posto più adatto in cui chiedere, quindi proverò qui.

Qualche tempo fa sono venuto a conoscenza d'un interessante testo del XVI secolo — un manoscritto, sfortunatamente incompleto, della sezione Profeti dell'Antico Testamento della Bibbia — con autore/traduttore ignoto, scritto nella variante romanesca del cosiddetto giudeo-italiano o italki (potete trovare le immagini del manoscritto sul sito della National Library of Israel, qui)
Siccome è un testo molto prezioso a livello linguistico, mi sono spesso domandato se si possa inserirlo su Wikisource. Specifico che ho già contattato i responsabili dei diritti d'utilizzo del manoscritto presso la Biblioteca Palatina di Parma, i quali mi hanno comunicato che, pur non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione.
Quindi, domando:

  1. La lingua in cui è scritto il testo (variante italoromanza scritta in caratteri ebraici) può rientrare nell'àmbito dei testi includibili nella Wikisource italiana?
  2. Dando per buono il punto 1, questo testo anonimo può rientrare nell'àmbito dei testi storicamente rilevanti, e quindi inseribili su Wikisource nonostante la mancanza d'un autore?
  3. Dando per buoni i punti 1 e 2, sarebbe possibile inserire il testo — caratteri ebraici più trascrizione, magari? — senza che vi siano immagini a corredo (come già detto, non pubblicabili ora come ora), con soltanto link di riferimento al sito?

Ringrazio in anticipo chiunque vorrà darmi informazioni in merito. —— GianWiki (disc.) 11:27, 4 giu 2026 (CEST)Rispondi

@GianWiki cosa vuol dire "non essendoci al momento la possibilità d'autorizzare la pubblicazione dell'opera con a corredo le immagini del manoscritto, una semplice trascrizione digitale non richiede alcuna autorizzazione"? Un testo del XVI secolo con relative immagini è legalmente sempre di pubblico dominio. La persona o l'ente proprietario del manoscritto inteso come oggetto fisico poi è libera di non voler pubblicare riproduzioni di esso ma senza le immagini del manoscritto non è possibile trascriverlo su Wikisource. Per il resto
1) penso che la lingua non sia un problema per mettere il testo su wikisource;
2) Wikisource non proibisce di trascrivere testi anonimi o ritenuti (da chi?) non storicamente rilevanti;
3) come già detto si può trascrivere il testo ma occorrono le immagini del manoscritto a fronte per evitare refusi ed altri errori di trascrizione.
Ciao. Myron Aub (disc.) 17:38, 4 giu 2026 (CEST)Rispondi
Grazie mille della tua risposta

Il dubbio sulla rilevanza del testo m'è sorto leggendo la pagina Wikisource:Cosa non mettere su Wikisource alla sezione Niente testi anonimi:

Generalmente le fonti devono avere un autore identificabile, individui, organizzazioni o governi, ma ci sono testi i cui autori si sono persi nei secoli: ad essi è attribuito un autore:anonimo. I testi anonimi di accreditata rilevanza storica sono benvenuti in Wikisource. Comunque testi anonimi moderni non dovrebbero essere aggiunti in Wikisource, a meno di non avere un riconosciuto valore storico. Testi anonimi dal valore non riconosciuto o controverso possono essere cancellati direttamente da un amministratore o sottoposti al giudizio della comunità che può decidere di farli cancellare.

Quanto alla questione dei diritti, anch'io — pur non essendo informato precisamente — avevo l'impressione che un documento tanto antico non potesse essere oggetto di diritti d'autore. Avendo cercato sul sito NLI, per esserne sicuro, si trova, alla voce Rights:

Attribution
This manuscript belongs to the Biblioteca Palatina of Parma, Ministero per I Beni e le Attività Culturali, Italy, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel.

License
questo link (che però ora restituisce un errore 410 Gone, ma che qualche mese fa mi rinviava su una pagina in cui veniva specificato che la Biblioteca Palatina, in quanto detentrice del manoscritto, era responsabile della gestione dei diritti d'utilizzo dello stesso)

Sulla base di questa informazione, avevo scritto all'indirizzo e-mail della Palatina — per chiedere informazioni circa la possibilità di caricare una copia digitale del testo, e una sua trascrizione, su Wikisource — ricevendo questa risposta:

In merito alla sua richiesta relativa al manoscritto Ms. Parm. 3068, le confermo che possiamo autorizzare la trascrizione e traduzione del testo ed eventualmente fornirle delle immagini da pubblicare a corredo della spiegazione per facilitare la comprensione. Se possedete già le immagini potremo procedere con una semplice autorizzazione, in caso contrario le chiedo gentilmente di indicare le carte da riprodurre.
Al momento non riusciamo ad autorizzare la pubblicazione integrale dell'opera che resta comunque fruibile sul sito della National Library of Israel cui potete fare riferimento con un link diretto.

Al che, ad una mia richiesta di chiarimenti su cosa non fosse pubblicabile — se le immagini del manoscritto o una trascrizione del testo — ho ricevuto questa risposta:

il manoscritto è già tutto fruibile e consultabile il NLI,
Da parte nostra dobbiamo autorizzare eventualmente l'utilizzo di immagini a corredo della trascrizione, ma se la trascrizione sarà solo testo, priva di immagini, non avete bisogno di alcuna autorizzazione.

Scusami per essere sceso in tanti dettagli, ma è una questione che m'incuriosisce abbastanza. GianWiki (disc.) 18:54, 4 giu 2026 (CEST)Rispondi
Immagino che invochino il Codice dei Beni Culturali, per cui non è strettamente copyright ma ha alcuni effetti simili. Sul discorso "anonimo", se stiamo parlando di un testo pubblicato secoli fa, il fatto che l'autore sia sconosciuto è irrilevante. Cruccone (disc.) 19:10, 4 giu 2026 (CEST)Rispondi
Grazie per la risposta

In tal caso, in mancanza d'immagini, suppongo si potrebbe inserirlo nella categoria dei testi senza versione cartacea a fronte, no? Fornendo quantomeno link al sito NLI per accedere al manoscritto, s'intende. GianWiki (disc.) 20:26, 4 giu 2026 (CEST)Rispondi
Comunque i "testi moderni di autori anonimi non storicamente rilevanti" sono sempre stati trascritti su Wikisource, penso solo alle raccolte di fiabe, canti e filastrocche popolari dove gli autori sono ignoti e conosciamo solo i trascrittori del testo (e spesso questi testi sono conosciuti da pochissimi e dunque non storicamente rilevanti). Dunque mi pare che quella regola si wikisource non sia mai stata applicata. Myron Aub (disc.) 09:47, 6 giu 2026 (CEST)Rispondi

Immagine da ruotare

[modifica]

La prima immagine nella Pagina:Le Canzonete dei nostri veci.djvu/1 andrebbe ruotata di 180 gradi. Qualcuno se ne può occupare? Gatto bianco (disc.) 16:56, 5 giu 2026 (CEST)Rispondi

@Gatto bianco ✔ Fatto Alex brollo (disc.). 22:02, 5 giu 2026 (CEST)Rispondi

Lavori su commissione

[modifica]

Ho notato che il sito dell'associazione Liber Liber nella sua pagina dei testi in lavorazione:

https://liberliber.it/opere/libri/libri-in-lavorazione/

sta lavorando su vari testi già in lavorazione su Wikisource, ad esempio "I cosacchi" di Tolstoj e i "Racconti" di Maupassant tradotti da Cinti e inoltre sta digitalizzando testi già digitalizzati da Wikisource come vari poeti greci tradotti da Romagnoli. Come si legge nella pagina Liber Liber spesso l'associazione Distributed Proofreaders fa digitalizzazioni per commissione di Liber Liber e Distributed Proofreaders poi pubblica gli ebook anche su Project Gutenberg. Potrebbe essere un'idea che anche Wikisource faccia digitalizzazioni su commissione per altri? Oltre a risparmiare lavoro in più per più associazioni che perseguono lo stesso scopo di diffondere liberamente la cultura può essere una buona idea anche per "pubblicizzarci"...

Ciao. Myron Aub (disc.) 21:20, 5 giu 2026 (CEST)Rispondi

NOn ho chiarissimo ilrapporto fra LiberLiber e Distributed Proofraders, ma sono quasi certo che - contrariamente a wikisource - nel progetto Gutenberg c'è una chiara suddivisione fra "tipografia" e "libreria", e che Distribuited Proofreaders è semplicemente la "tipografia" del progetto. Quindi non "lavoro su commissione", penso, ma diversi aspetti di un progetto unitario/collaborativo.
Nonostante che l'output sia simile (un testo digitalizzato) le differenze organizzative e "filosofiche" fra il mondo wiki e il progetto Gutenberg sono notevoli. Ti incoraggio a partecipare attivamente a Distributed Proofreaders come volontario, qper qualche settimana, per "respirare" l'aria diversa. Io l'ho fatto ed è stata un'esperienza molto interessante: dopodichè sono tornato a wikisource :-). Alex brollo (disc.). 06:57, 8 giu 2026 (CEST)Rispondi

Inserire un vocabolario sulla Dicothèque

[modifica]

Buongiorno a tutti,

la Dicothèque (sarebbe Dicoteca in italiano) è un progetto libero sviluppato da Wikimediani francesi che propone di paragonare le parole dei vocabolari che sono disponibili su Wikisource. Attualmente sono presenti unicamente dei testi dal Wikisource francofono (47 vocabolari di edizioni tra 1694 e 1950 e 5 lingue).

  • un esempio : [2]
  • il sito : [3]

E siete d’accordo, vorrei fare una prova con il testo Primo dizionario aereo italiano/Dizionario. Per renderlo « integrabile » sulla Dicoteca, dovrei creare qui delle sottopagine del tipo :

 [[Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere]]

che avranno lo stesso modello che la pagina fr:Dictionnaire raisonné de l’architecture française du XIe au XVIe siècle/Boutisse.

Che ne pensate ? Otourly (disc.) 11:41, 6 giu 2026 (CEST)Rispondi

Bene, se mi lancio su questa modificazione, nessun toglierà quello che faccio ? Otourly (disc.) 18:19, 9 giu 2026 (CEST)Rispondi
@Otourly: apprezzo la volontà di sperimentazione, anche non mi entusiasma granché la prospettiva di un gran numero di pagine estremamente corte. La cosa deve essere fatta per forza nel namespace principale o se ne può usare un altro, tipo Wikisource:? Can da Lua (disc.) 19:44, 9 giu 2026 (CEST)Rispondi
@Can da Lua: Ciao, hai ragione, la maggiore parte delle sottopagine saranno corte. Potremmo metterle in un diverso namespace, l’importante è di conservare il nome dell’opera nel titolo tipo Wikisource:Primo dizionario aereo italiano/Articoli/abbattere ma potete anche chiedere la creazione di un namespace dedicato per sgombrare quello di Wikisource: che contienne altre pagine tecniche. Quindi potremmo avere ad esempio Dicoteca:Primo dizionario aereo italiano/abbattere o più neutrale Articoli:Primo dizionario aereo italiano/abbattere.
Ma per una prova, possiamo andare avanti col namespace Wikisource.
Non mi aspettavo a quella domanda, perché sui progetti wiki, non c’è un problema di spazio. Otourly (disc.) 20:59, 9 giu 2026 (CEST)Rispondi
Piccola nota, per tagliere i testi in sezioni, dovrei aggiungere un po' di codice tipo : section begin= and section end= nelle pagine Otourly (disc.)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── @Otourly Ho dato un'occhiata al progetto dicotheque, e sono impressionato. Ma vedo che si tratta di un'interfaccia ad hoc, sei sicuro che l'ambiente wikisource consenta qualcosa di simile? E poi: hai esaminato quanti sono, su itwikisource, i dizionari disponibili con un buon livello di rilettura? Alex brollo (disc.). 23:15, 9 giu 2026 (CEST)Rispondi

@Alex brollo Sì, è possibile. Nelle pagine si deve aggiungere delle balise per includere le parole. Otourly (disc.)

Lilypond non funzionante

[modifica]

Safe mode has been removed from LilyPond as of version 2.23.12. LilyPond files can run arbitrary code. Please sandbox your LilyPond installation using Shellbox and set $wgScoreSafeMode = false.

Ad es. qui Pic57 (disc.) 19:35, 8 giu 2026 (CEST)Rispondi

Tornato tutto a posto. Pic57 (disc.) 13:58, 9 giu 2026 (CEST)Rispondi

Tech News: 2026-24

[modifica]

MediaWiki message delivery 23:30, 8 giu 2026 (CEST)Rispondi

(This message was sent to Wikisource:Bar and is being posted here due to a redirect.)

Pagine uguali ma avviso diverso

[modifica]

Le pagine Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo I.djvu/2 e Pagina:Opere scelte di Ugo Foscolo II.djvu/2 sono uguali nel testo ma l'avviso che appare in cima è diverso (nel II è scritto anche "Non è stata trasclusa nel namespace principale (guida)."). Perche c'è questa differenza? Gatto bianco (disc.) 17:54, 11 giu 2026 (CEST)Rispondi

La differenza risiede nel fatto che non abbiamo dedicato una pagina in nsPrincipale per il secondo volume: tralasciando la divisione in volumi dell'opera abbiamo considerato la raccolta delle Scelte opere di Ugo Foscolo un'unica opera, in cui il digitale unisce ciò che la materialità del supporto cartaceo non poteva permettere di pubblicare in un solo volume. Ciò vale in particolare per opere come Storia della letteratura italiana dove la divisione in tomi e volumi era asimmetrica o I poeti greci tradotti da Ettore Romagnoli, operra mastodontica che riunisce in molti volumi autori diversi con criteri non sempre coerenti. εΔω 11:51, 12 giu 2026 (CEST)Rispondi
Adesso mi è più chiaro, grazie! Gatto bianco (disc.) 12:32, 12 giu 2026 (CEST)Rispondi

UN burorate in meno

[modifica]

Cari amici,

in questo periodo sono decisamente molto occupato e ho la testa in vari luoghi della RL, mi è così sfuggito che devo attivare l'autenticazione a due fattori sul mio account. per questo motivo da oggi il mio flag di burocrate è stato revocato. In pratica, appena avrò uno scampolo di lucidità e tempo in quantità maggiore di quelle che ho al momento sistemerò la protezione del mio account, dopodiché mi ricandiderò seguendo la procedura normale per queste faccende.

Sono sicuro che @Candalua, utente molto geloso della sua privacy, abbia già da tempo il suo account protetto con autenticazione a due fattori, dunque se nel frattempo ci fossero operazioni burocratiche urgenti chiedete a lui :-). εΔω 12:12, 12 giu 2026 (CEST)Rispondi

@OrbiliusMagister Nella mia competenza informatica a colabrodo ho un brutto ricordo della attivazione della protezione a due fattori.... e ancora lo smartphone per me è un oggetto piuttosto misterioso. Ma il mio è un caso particolare, tu di certo avrai meno difficoltà. Per curiosità, e a dimostrazione di quanto sono confuso: cos'è la RL? :-) Alex brollo (disc.). 22:51, 15 giu 2026 (CEST)Rispondi
@Alex brollo: RL è un termine orribile che mai avrei immaginato sentire "in bocca" a un Maestro. Sarebbe real life. Vita realis est. Sul cellulare condivido la tua "misteriosità" --Carlo M. (disc.) 23:08, 15 giu 2026 (CEST)Rispondi

Tech News: 2026-25

[modifica]

MediaWiki message delivery 18:48, 15 giu 2026 (CEST)Rispondi

(This message was sent to Wikisource:Bar and is being posted here due to a redirect.)

Musica nel wikiverso 2026.6

[modifica]

Consueto aggiornamento lilypondiano di metà mese:

  • # Al 15 giugno 2026, abbiamo 131 partiture (ad oggi 132).
  • Questo mese:
·  Bacio vivo icona qualità 75% di Angelo Bettinelli - Milano, G. Ricordi & C., 1908 ·  Canzone marinaresca icona qualità 75% di Lodovico Frati - Milano, G. Ricordi & C., 1907 ·  Peschi fiorenti icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  M'affaccio a la finestra icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  La cas'è bbassa icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  Quanno Noene l'arca frabbicò icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  Fior di grispigni icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  Fior di viola icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  Più bella sei icona qualità 25% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  Il mazzolin di fiori icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  O mamma mamma icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  Tu nel tuo letto icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  Stava lo grillo icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ·  Fi mè icona qualità 75% di Giulio Fara - Roma, Ausonia, 1920 ecc...
  • Editor Lilypond — Questo mese abbiamo scritto con Frescobaldi 4.0.6 e Hacklily.org
    • L'editor Frascobaldi supporta la gestione dei frammenti, ovvero di pezzi di codice complessi che possono esser riutilizzati in contesti equivalenti. Ciò facilita non poco la trascrizione e si potrebbe prevederne una qualche forma di condivisione
  • MIDI — La versione MIDI INTEGRALE della partitura, collocata in testa alla pagina, si distingue per una migliore interpretazione rispetto alla riproduzione MIDI interna alla pagina, che esegue la partitura "alla lettera". Ciò grazie all'aggiunta degli abbellimenti: trilli, tremolii, arpeggi e — da questo mese — anche il rallentando.
Vedi ad esempio ·  Bacio vivo icona qualità 75% di Angelo Bettinelli - Milano, G. Ricordi & C., 1908 o anche ·  Canzone marinaresca icona qualità 75% di Lodovico Frati - Milano, G. Ricordi & C., 1907)
  • Riletture — Grazie a @Cruccone per le segnalazioni di errori attraverso le riletture.
Chi volesse rileggere le partiture — in particolare quelle complesse - e si trovasse nei guai perché non riesce a risolvere un errore — può segnalarmelo (pingandomi please!) dalla pagina di discussione della partitura in cui ha rilevato il problema (le battute sono numerate nella pagina), in modo che possa correggerlo (se ci riesco:-)).
  • Segnalazioni — Grazie a @Myron Aub e @Panz Panz per le segnalazioni di pubblicazioni musicali.
Chi volesse segnalare un libro (o anche solo qualche riga o delle pagine contenenti musica da trascrivere) può farlo nella mia [pagina di discussione]
  • Didattica — Un'ottima pagina introduttiva all'uso di Lilypond in ambiente Wiki è quella inglese, che, in mancanza di meglio, mantiene una traduzione automatica in Italiano abbastanza buona. In breve: L'estensione Score è ora disponibile su Wikisource! Permette di visualizzare gli spartiti musicali a partire dalla notazione in formato LilyPond e ABC, e può generare un'anteprima come file audio MIDI o Ogg Vorbis.
[Sheet Music].

Un caro saluto a tutti Pic57 (disc.) 10:02, 16 giu 2026 (CEST)Rispondi

Da totale profano di musica, è incredibile come si riesca a riprodurre praticamente tutto. Piano piano un po' di errori riesco a correggerli, e a capire il codice, mi limito a segnalare quelli che per me sono casi disperati! Cruccone (disc.) 12:29, 16 giu 2026 (CEST)Rispondi
@Pic57 Sono semplicemente strabiliato. o_O Alex brollo (disc.). 16:23, 17 giu 2026 (CEST)Rispondi
@Pic57 Da cantante dilettante, sono ammirato per la precisione e la resa che hai ottenuto. Ogni tanto "valido" qualche spartito. Finora sono riuscito a correggere i pochi errori io stesso. -- Paperoastro (disc.) 19:13, 17 giu 2026 (CEST)Rispondi

Dubbio sulle barre di navigazione ns0

[modifica]

Innaginate di avere una struttura ns0 a 3 livelli (pagina principale; sottopagine di primo livello; sottopagine di secondo livello). I primi due livelli, per convenzione, sono dotate di un Indice che punta alle proprie sottopagine. Il dubbio: la barra di navigazione delle sottopagine di primo livello dovrebbe puntare alla sottopagina precedente e seguente di primo livello, o alle sottopagine di secondo livello immediatamente precedente e seguente?

Esempio: Il Libro dei Re/Il re Khusrev/7 Alex brollo (disc.). 13:35, 16 giu 2026 (CEST)Rispondi

Ciao @Alex brollo. Mi sono posto anche io il problema, soprattutto quando creo gli indici dei sottolivelli. Io propenderei per collegare le sezioni in modo da scorrerle di pari livello, ma il contro è che il comportamento attuale è automatizzatile e di più semplice uso anche dai neofiti, per cui per ora lascerei tutto com'è. -- Paperoastro (disc.) 19:10, 17 giu 2026 (CEST)Rispondi
@Paperoastro Giusto. Grazie. Alex brollo (disc.). 19:17, 17 giu 2026 (CEST)Rispondi

Lettere più strette

[modifica]

Quale parametro devo aggiungere al template CT per rendere le lettere più strette (non ravvicinate!)? L'ho visto in un documento qui su Wikisource ma non lo trovo più... Gatto bianco (disc.) 17:26, 17 giu 2026 (CEST)Rispondi

Ciao @Gatto bianco. Se intendi lo spazio fra i caratteri, il template {{ct}} ha il parametro L che permette di cambiare la spaziatura. Se imposti un valore negativo, i caratteri si avvicinano. Però non so se è l'effetto che vuoi ottenere. Altrimenti, se l'effetto è simile ad un rimpicciolimento, il parametro è f con un valore inferiore al 100%. -- Paperoastro (disc.) 19:05, 17 giu 2026 (CEST)Rispondi
@Gatto bianco Esiste la proprietà css font-stretch ma non mi sembra che funzioni qui su Chrome. Ci sono anche fonts specificamente "tall" ma non so se sono fra quelli diffusi su ogni PC. Alex brollo (disc.). 19:38, 17 giu 2026 (CEST)Rispondi