Discussione:Dracula

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.

Nella traduzione di Angelo Nessi manca una gran parte nel Diario di Jonathan Harker (11 maggio, mezzanotte): dal periodo La gloria dei Boiardi, ha detto, è la mia.» Quando parla della sua casa, dice sempre «noi» come un re. Mi ha interessato molto col suo entusiasmo. fino al periodo «Ahimè! ha sospirato, i tempi guerreschi non torneranno più…

Nella parte mancante c'è tutta l'orgogliosa narrazione della stirpe a cui appartiene Dracula. Come mai il traduttore l'ha omessa? Non ho fatto altri confronti, ma è plausibile che manchino altri brani.

Consiglio di pubblicare integralmente la traduzione dell'opera fatta da Remo Fedi. Vedere i link seguenti, tratti dai collegamenti esterni della voce Dracula_(romanzo) di Wikipedia.


fantascienza(punto)com/catalogo/volumi/NILF118219/dracula-il-principe-delle-tenebre/

fantascienza(punto)com/catalogo/volumi/NILF113405/dracula-il-principe-delle-tenebre/

fantascienza(punto)com/catalogo/volumi/NILF104330/dracula/

fantascienza(punto)com/catalogo/volumi/NILF106705/dracula/