Pagina:Campanella, Tommaso – Lettere, 1927 – BEIC 1776819.djvu/447

Da Wikisource.

nota 441


XX. — Citazioni bibliche: Eccl., XXI, 15. — Alcune mende dell’Amabile: p. 12824-5 e e nullam per ex e i, p. 1254 e 12 nostri ed helvones per nostris ed heluones, p. 12629 quid per quia, p. 12810 e 30 se ed hilariratem per sed ed hilaritatem, p. 1294 e 10 exiccant ed ob per exsiccant ed ab.

XXJ. — Citazioni bibliche: Ier., XXVI, 8; III Reg., XXII, 8; ivi, XXI, 10 e 13; Matt’.’, IX, 3;Ioan., VIII, 48; ivi, IX, 12; VII, 10; Matt ., XXII, 16; Eccli., IV, 14 e 21; Eccl., VIII, 14: Dan., X, 13 e 21. — Accurata la lezione dell’Amabile.

XXII. — Breve frammento, privo del principio e della fine, e quindi anche della data dí cui l’Amabile si occupa nel f. T. C. ne’ castelli, I, 79. — Citazioni bibliche: Ps., L, 16.

XXIII. — Frammento di poche righe intorno alla cui data cfr. F. T. C. ne’ castelli, I, 91. — Citazioni bibliche: Is., XLIX, 23.

XXIV. — Nella n. delle pp. 42-3 del Codice la cartella del Fabri; e nel F. T. C. ne’ castelli (I, 95) la data che manca.

XXV. — Frammento, la cui data nel F. T. C. ne’ castelli (I, 101-2). — Citazioni bibliche: Sap., VII, 28. — Qualche svista dell’Amabile: p. 1423-4 omnibus sol ... ostris per omnibus in caelo sol... astris.

XXVI. — Il frammento piú breve del codice scioppiano, intorno alla cui data cfr. F. T. C. nè castelli, I, 102. — Due errori dell’Amabile: p. 14311-2 e 18 in sole et in luna et stellis ed est Sibyllarum per in sole et luna et stellis ed est: ipsa est sibyllarum.

XXVII. — Frammento, la cui data nel F. T. C. ne’ castelli, I, 108. — L’Amabile a p. 14443 stampò caste habeo per cordi habeo.

XXVIII. — Citazioni bibliche: Zach., IX, 13; Ioan., XIX, 37. — La data «XIII kalendas iunii» nel Codice (p. 18) è tradotta erroneamente «13 giugno», come si accorse lo stesso Amabile nel F. T. C. ne’ castelli, I, 118; senza però correggere altri errori del 1881: p. 14519-20 nunc per noster, p. 14613 sollicitationibus per pollicittionibus, p. 14630 sit per est, p. 14814 deinde ... sui regnum per deinde tradetur regnum, p. 14835 Uniclef per Wiclef, p. 1494-2 aristotelismum per aristotelismus, p. 15012 omnes pro... per omnes prophetae, p. 15022-3 tamen multa bona inveniuntur per tamen in eis multa bona inveniuntur, p. 15032 eclesiae per ecclesiae, p. 15122 coetera per caetera, e per giunta lasciando gli sbagli del copista — p. 1498,11,18 cupita, exerata, habent, p. 15213 lassilia, p. 15114,25,26 Pambi e reserbendis rispettivamente per capita, exarata, habet, Pambonii e rescribendis.