Pagina:Campanella, Tommaso – Lettere, 1927 – BEIC 1776819.djvu/448

Da Wikisource.
442 t. campanella


XXIX. — Citazioni bibliche: Dan., XII, 12; Ioan., XIX, 37. — Scorrezioni dell’Amabile: p. 15215,18,20,24 fortasse, nancissi, quaecunque e principem per forte, nancisci, quodcunque e principes, p. 1536,11,20 deliquo, militare ed unius per deliquio, militarem ed unus, p. 1544,30,32 pacuos, n. ...astes e coeleste per paucos, nostrates e coelesti, p. 1556,14,16 fructus videbunt, fratruelem ed heu per fructus etc. videbunt, patruelem e nam; scorrezioni del ms., a p. 15410, vacaturi per vagaturi. — Per la data cfr. Codice, p. 27, e F. T. C. ne’ castelli, I, 124.

XXX. — Citazioni bibliche: Matt., VII, 16 e 20; Ad rom., IV, 13. — Pur non sapendo se sia da attribuire al ms. o alla stampa, ho corretto ciò che mi è parso sbagliato: p. 1572 della quale lui volontá per della quale volontá lui, p. 15719 grandissima le quale le per grandissime le quale lo, p. 15930 e 36 il mondo tanto ed il mondo per il modo tenuto ed il modo, p. 1605,25,30 mandarlia, quelli e naviglino per mandarli a, quelle e navighino, p. 1625 sectarie per sectario. — Circa la data, cfr. Über die Genese der Schriften Th. Campanellas, pp. 3-6.

XXXI. — Autografo di Galileo che sul tergo dell’ultima carta scrisse: Lettera del P. Squilla T. C. — Citazioni bibliche: Is., LXV, 17. — A p. 16325 ed a p. 16436 ho corretto Cybeles e totum in Cybele e totam.

XXXII. — Citazioni bibliche: Ps., LXXII, 5-6; ivi, CXXIII, 2-3; Luc ., XVII, 34; III Reg., XXI, 10 e 13; Ier XXI, 9; Ioan., XIX, 12; Matt., XI, 18; Ioan., VIII, 48; Ad rom., IV, 3; Matt., VI, 10; Is., LI, 5. — Nel F. T. C. ne’ castelli, I, 143, l’Amabile, dopo d’aver ricercato la cronologia di questo nuovo memoriale, dichiara di averlo nel Codice, 142-3, «emendato secondo la sua vera lezione». Se non che, il Baldacchini ed il D’Ancona rammodernarono, non deformarono, il ms. A loro non si può appuntare piú di quello che finora si è appuntato agli altri: p. 1721,49,22,20,29 un libro contro, scompiglio avvenuto, visti, eius, farsi per un libro fatto contra, scompigli avvenuti, visto, cuius,forsi, p. 1731 tardaro per tardano, 17432 fatti per tutti ecc.

XXXIII. — Citazioni bibliche: Matt., VII, 12. — L’Amabile, non il Favaro, tralascia il poscritto di p. 17825-6.

XXXIV. — Sulla data cfr. F. T. C. ne’ castelli, I, 183-4.

XXXVI. — La dedica piú antica dell’inedito Quod reminiscentur, inserita in una seconda dedica a Gregorio XV (XXXIX, p. 196), la quale alla sua volta è inserita in quella ad Urbano VIII (LVII, pp. 226-7).

XXXVII. — Citazioni bibliche: Luc., XI, 23; Ioan., XV, 26; ivi, X, 30; ivi, XV, 26; Ad gal., IV, 6; I Ad cor., III, 15; Matt., XII, 32;