Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/175: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
G.Musso (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
G.Musso (discussione | contributi)
Nessun oggetto della modifica
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 1: Riga 1:
<poem>{{R|4}}semper avesti in sospeto!
<section begin="1" /><poem>{{R|4}}semper avesti in sospeto!
fantina de gran belleza
fantina de gran belleza
e nobel cun gra<ref>6. ''gra'' aveva il ''n'', ma è cancellato.</ref> richeza,
e nobel cun gra<ref>6. ''gra'' aveva il ''n'', ma è cancellato.</ref> richeza,
Riga 14: Riga 14:
pagan neco e inigo,
pagan neco e inigo,
de Criste grande inimigo,
de Criste grande inimigo,
chi centra voi gran proa fe
chi contra voi gran proa fe
{{R|20}}per trane<ref>20. ''trave''.</ref> de grande fe:
{{R|20}}per trane<ref>20. ''trave''.</ref> de grande fe:
ma monto te trova<ref>21. ''ve trova''.</ref> forte;
ma monto te<ref>21. ''ve trova''.</ref> trova forte;
che ni per pene ni per morte,
che ni per pene ni per morte,
ni per lusengue ni per donne,
ni per lusengue ni per donne,
Riga 59: Riga 59:
a quelo regno chi e pin
a quelo regno chi e pin
de ben chi ne se pon contar,
de ben chi ne se pon contar,
{{R|64}}ni po increser ni manchar. </poem>
{{R|64}}ni po increser ni manchar. </poem><section end="1" />




{{Centrato|III.<br />
<section begin="2" />{{Centrato|III.<br />




Riga 72: Riga 72:
doze vergen de bon ayre,
doze vergen de bon ayre,
gloriosa de De mayre,
gloriosa de De mayre,
{{R|4}}chi naxesti de santa Ana; </poem>
{{R|4}}chi naxesti de santa Ana; </poem><section end="2" />

Versione delle 18:45, 23 gen 2014


Rime genovesi d. sec. xiii-xiv. 165

4semper avesti in sospeto!
fantina de gran belleza
e nobel cun gra1 richeza,
vergenitai servai
8a Ieso Criste e o amavi
con devotion ioyosa,
de qua e voi2 eri sposa;
e poi che in lui consentisti
12mai da lui no ve partisti.
ben parsse quanto voi l’amavi;
chi fantina contrastavi3
a lo marvaxe tyrano
16chi ve percazava dano:
pagan neco e inigo,
de Criste grande inimigo,
chi contra voi gran proa fe
20per trane4 de grande fe:
ma monto te5 trova forte;
che ni per pene ni per morte,
ni per lusengue ni per donne,
24como la scritura exponne,
no ve fe comovimento;
chi avei fondamento
en Criste, si como in saxo
28chi za mai non po dar squaxo.
o quante vilanie oisti;
e quante penne soferisti
de zote e de greve batimenti,
32peten e bacil ardenti,
chi coxean e squarzavan
e tu ve sangonavam!
pusor ma misa en prexon
36e devola da lo dragron;6
d enter lo qua tosto enxisti
e presta morte gi daesti,7
e nter pusor tormenti re
40fosti alo scampar8 da De.
degola fosti a la per fin,
gagnando lo regno divin.
mai9 inanti la vostra morte
44festi a De pregerà forte
pre caschaun chi ve pregasse
e a voi se reiamasse
quando a lui fosse meste
48per scampar da alcun combre,
o voi avese in memoria
e lezese vostra ystoria
pregando devotamente,
52fosse exaudia10 incontente;
e tuto zo ch oi demandasti
encontenente aquistasti.
vo antanto ama da lo segnor
56pregai per peccaor,11
che me dea scampamento
da ognunchena noximento,
e me dea vita pura
60e con vertue fin segura,
e me condugue in la per fim
a quelo regno chi e pin
de ben chi ne se pon contar,
64ni po increser ni manchar.


III.


De nativiiate beate Marie Virginis
(ivi, tergo).


Ben fosti veraxe manna,
doze vergen de bon ayre,
gloriosa de De mayre,
4chi naxesti de santa Ana;


  1. 6. gra aveva il n, ma è cancellato.
  2. 10. de qua voi.
  3. 14. il 1o a di contrastavi non è chiaro; tiene dell’o.
  4. 20. trave.
  5. 21. ve trova.
  6. 36. dragon;- il ms. de vola.
  7. 38. il ms. da esti.
  8. 40. scampaa.
  9. 43. ma.
  10. 52. exaudio.
  11. 56. per mi peccaor.