Alpinist: differenze tra le versioni
m Aggiunta stringa al template |
Nessun oggetto della modifica |
||
Riga 1: | Riga 1: | ||
⚫ | |||
{{canzone |
{{canzone |
||
|Titolo=Alpinist |
|Titolo=Alpinist |
||
Riga 5: | Riga 6: | ||
|AnnoPubblicazione= |
|AnnoPubblicazione= |
||
|NomeCognomeAutoreTesti=Arturo Zardini |
|NomeCognomeAutoreTesti=Arturo Zardini |
||
|NomeCognomeAutoreMusica=Arturo Zardini |
|NomeCognomeAutoreMusica=Arturo Zardini |
||
|TestoFronte=no |
|||
}} |
}} |
||
<poem> |
<poem> |
||
Riga 24: | Riga 26: | ||
Fra la brume de matine |
Fra la brume de matine |
||
cjale il plan, cjale il plan |
cjale il plan, |
||
cjale il plan |
|||
stant al seren |
stant al seren |
||
Ah |
Ah chês monts ch'a son sot sere |
||
blanc e rôs sul vert |
blanc e rôs sul vert dai prâts |
||
cui colôrs da la bandiere |
cui colôrs da la bandiere |
||
il cunfin nus an segnât |
il cunfin nus an segnât |
||
Riga 35: | Riga 38: | ||
====Traduzione==== |
====Traduzione==== |
||
Alpinista su svelto va in cima |
|||
... |
|||
l'alba luccica |
|||
ed è notte quaggiù |
|||
prima vuol baciarti in fronte là |
|||
alpinista vai svelto, vai sù! |
|||
Ride il cielo color di rosa |
|||
⚫ | |||
sul biancore della neve più puro |
|||
neanche la risata della fidanzata |
|||
non consola così tanto il cuore |
|||
Duro è il viaggio |
|||
per i sassi cammina |
|||
e là in alto |
|||
è il tuo impegno |
|||
Fra la bruma mattutina |
|||
guarda la pianura, |
|||
guarda la pianura |
|||
stando nel sereno |
|||
A quei monti che sono sotto sera |
|||
bianco e rosso sul verde dei prati |
|||
con i colori della bandiera |
|||
ci hanno segnato il confine |
|||
[[Categoria:Testi-A]] |
[[Categoria:Testi-A]] |
Versione delle 18:16, 12 dic 2007
Template:Qualità testo Template:Canzone
Alpinist su svelt, là in cime
l'albe e lûs, je gnôt ca ju
ûl bussâti in front la prime
alpinist, và svelt, va su!
Rît il cîl colôr di rose
sul blancôr de nêf plui pûr
nancje il ridi de morose
nol console tant il cûr
Dûr l'è il viaç,
pai crets cjamine
fin là in alt
al è il to impèn!
Fra la brume de matine
cjale il plan,
cjale il plan
stant al seren
Ah chês monts ch'a son sot sere
blanc e rôs sul vert dai prâts
cui colôrs da la bandiere
il cunfin nus an segnât
Traduzione
Alpinista su svelto va in cima l'alba luccica ed è notte quaggiù prima vuol baciarti in fronte là alpinista vai svelto, vai sù!
Ride il cielo color di rosa sul biancore della neve più puro neanche la risata della fidanzata non consola così tanto il cuore
Duro è il viaggio per i sassi cammina e là in alto è il tuo impegno
Fra la bruma mattutina guarda la pianura, guarda la pianura stando nel sereno
A quei monti che sono sotto sera bianco e rosso sul verde dei prati con i colori della bandiera ci hanno segnato il confine