Pagina:Macbeth.djvu/72: differenze tra le versioni

Da Wikisource.
Alebot (discussione | contributi)
Correzione pagina via bot
Corpo della pagina (da includere):Corpo della pagina (da includere):
Riga 13: Riga 13:
: Di tanta immanità men dubbie prove.
: Di tanta immanità men dubbie prove.
: Incertezza e terrore in questo punto
: Incertezza e terrore in questo punto
: Ci scompigliamo tutti. Io m'abbandono
: Ci scompigliamo tutti. Io m’abbandono
: Nella gran mano dell'Eterno, e giuro
: Nella gran mano dell’Eterno, e giuro
: Sotto il favor dell'egida divina,
: Sotto il favor dell’egida divina,
: Di far guerra mortale ai fini occulti
: Di far guerra mortale ai fini occulti
: Del mascherato tradimento.
: Del mascherato tradimento.
Riga 21: Riga 21:
:::::::: Io pure.
:::::::: Io pure.
::::: {{Sc|macduff.}}
::::: {{Sc|macduff.}}
: Anch'io.
: Anch’io.
:::: {{Sc|rosse, angus e lenox.}}
:::: {{Sc|rosse, angus e lenox.}}
:::: Noi tutti.
:::: Noi tutti.

Versione delle 01:50, 1 ott 2010

Template:Ri

Ancor non è maturo il nostro pianto.
malcolm.
Nè trovarlo potria la vïolenza
Del dolor che ne preme.
banco.
(a quelli che trasportano Lady Macbeth).
Abbiate cura
Della svenuta! -- E noi, dal primo assalto
Dello spavento rïavuti, e date
Vesti convenïenti alla persona,
Unirenei di novo in questo loco
Per veder se raccogliere si possa
Di tanta immanità men dubbie prove.
Incertezza e terrore in questo punto
Ci scompigliamo tutti. Io m’abbandono
Nella gran mano dell’Eterno, e giuro
Sotto il favor dell’egida divina,
Di far guerra mortale ai fini occulti
Del mascherato tradimento.
macbeth.
Io pure.
macduff.
Anch’io.
rosse, angus e lenox.
Noi tutti.
macbeth.
Or noi più degne vesti
Solleciti indossiamo, e nella sala