Pagina:Macbeth.djvu/72: differenze tra le versioni
Correzione pagina via bot |
|||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 13: | Riga 13: | ||
: Di tanta immanità men dubbie prove. |
: Di tanta immanità men dubbie prove. |
||
: Incertezza e terrore in questo punto |
: Incertezza e terrore in questo punto |
||
: Ci scompigliamo tutti. Io |
: Ci scompigliamo tutti. Io m’abbandono |
||
: Nella gran mano |
: Nella gran mano dell’Eterno, e giuro |
||
: Sotto il favor |
: Sotto il favor dell’egida divina, |
||
: Di far guerra mortale ai fini occulti |
: Di far guerra mortale ai fini occulti |
||
: Del mascherato tradimento. |
: Del mascherato tradimento. |
||
Riga 21: | Riga 21: | ||
:::::::: Io pure. |
:::::::: Io pure. |
||
::::: {{Sc|macduff.}} |
::::: {{Sc|macduff.}} |
||
: |
: Anch’io. |
||
:::: {{Sc|rosse, angus e lenox.}} |
:::: {{Sc|rosse, angus e lenox.}} |
||
:::: Noi tutti. |
:::: Noi tutti. |
Versione delle 01:50, 1 ott 2010
Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
- Ancor non è maturo il nostro pianto.
- malcolm.
- Nè trovarlo potria la vïolenza
- Del dolor che ne preme.
- banco.
- (a quelli che trasportano Lady Macbeth).
- Abbiate cura
- Della svenuta! -- E noi, dal primo assalto
- Dello spavento rïavuti, e date
- Vesti convenïenti alla persona,
- Unirenei di novo in questo loco
- Per veder se raccogliere si possa
- Di tanta immanità men dubbie prove.
- Incertezza e terrore in questo punto
- Ci scompigliamo tutti. Io m’abbandono
- Nella gran mano dell’Eterno, e giuro
- Sotto il favor dell’egida divina,
- Di far guerra mortale ai fini occulti
- Del mascherato tradimento.
- macbeth.
- Io pure.
- macduff.
- macbeth.
- Anch’io.
- rosse, angus e lenox.
- Noi tutti.
- macbeth.
- Or noi più degne vesti
- macbeth.
- Solleciti indossiamo, e nella sala