Pagina:Le confessioni di un ottuagenario I.djvu/354: differenze tra le versioni
m Aubrey: split |
Correzione pagina via bot (from toolserver) |
||
Corpo della pagina (da includere): | Corpo della pagina (da includere): | ||
Riga 1: | Riga 1: | ||
Vorrei averla meco domani, oggi stesso se fosse possibile; e la è ancora cosí tenerella, quasi ancora fanciulla... |
Vorrei averla meco domani, oggi stesso se fosse possibile; e la è ancora cosí tenerella, quasi ancora fanciulla... |
||
- Vi sbagliate, figliuol mio, la modestia e il candore ve la fanno sembrare piú giovine |
- Vi sbagliate, figliuol mio, la modestia e il candore ve la fanno sembrare piú giovine ch’ella non sia; per l’età ella vi si attaglia benissimo, e di poco vi deve esser minore. |
||
- Come? cosa mi conta? la contessina Pisana avrebbe |
- Come? cosa mi conta? la contessina Pisana avrebbe all’incirca la mia età? |
||
- Raimondo, voi scambiate i nomi; la contessina ha nome Clara e non Pisana; Pisana è la sua sorellina, quella fanciulletta che stasera stava seduta fra voi e monsignore di |
- Raimondo, voi scambiate i nomi; la contessina ha nome Clara e non Pisana; Pisana è la sua sorellina, quella fanciulletta che stasera stava seduta fra voi e monsignore di Sant’Andrea. |
||
- Ma gli è appunto di quella che io intendo parlare, padre!... Non si è accorto con quali occhi la mi guardava?... da ieri sera io ne sono innamorato morto... Oh, io non potrò vivere se non mi farò amare da lei!... |
- Ma gli è appunto di quella che io intendo parlare, padre!... Non si è accorto con quali occhi la mi guardava?... da ieri sera io ne sono innamorato morto... Oh, io non potrò vivere se non mi farò amare da lei!... |
||
- Raimondo, figliuol mio, siete pazzo, non avete occhi, non ponete mente a quanto mi dite?... Quella è una fanciulletta di una diecina |
- Raimondo, figliuol mio, siete pazzo, non avete occhi, non ponete mente a quanto mi dite?... Quella è una fanciulletta di una diecina d’anni al piú!... Non può essere che vi siate invaghito di lei; è certo il cuore che v’inganna e ve la rende cosí diletta come sorella della contessina Clara. |
||
- Ma no; padre, |
- Ma no; padre, l’assicuro... |
||
- Ma sí, figliuol mio; lasciatevi guidare da chi ne sa piú di voi; lasciate |
- Ma sí, figliuol mio; lasciatevi guidare da chi ne sa piú di voi; lasciate ch’io metta un po’ di chiaro in un cuore che conosco meglio di voi; e ne ho il diritto dopo tanti anni che lo studio, che lo indirizzo al suo meglio. Voi amate la contessina Clara; me ne sono avveduto alle cortesi premure che le dimostravate. |
||
- Sí, padre, fino alla settimana passata, ma ora... |
- Sí, padre, fino alla settimana passata, ma ora... |
Versione delle 15:44, 17 mar 2011
Questa pagina è ancora da trascrivere o è incompleta. |
Vorrei averla meco domani, oggi stesso se fosse possibile; e la è ancora cosí tenerella, quasi ancora fanciulla...
- Vi sbagliate, figliuol mio, la modestia e il candore ve la fanno sembrare piú giovine ch’ella non sia; per l’età ella vi si attaglia benissimo, e di poco vi deve esser minore.
- Come? cosa mi conta? la contessina Pisana avrebbe all’incirca la mia età?
- Raimondo, voi scambiate i nomi; la contessina ha nome Clara e non Pisana; Pisana è la sua sorellina, quella fanciulletta che stasera stava seduta fra voi e monsignore di Sant’Andrea.
- Ma gli è appunto di quella che io intendo parlare, padre!... Non si è accorto con quali occhi la mi guardava?... da ieri sera io ne sono innamorato morto... Oh, io non potrò vivere se non mi farò amare da lei!...
- Raimondo, figliuol mio, siete pazzo, non avete occhi, non ponete mente a quanto mi dite?... Quella è una fanciulletta di una diecina d’anni al piú!... Non può essere che vi siate invaghito di lei; è certo il cuore che v’inganna e ve la rende cosí diletta come sorella della contessina Clara.
- Ma no; padre, l’assicuro...
- Ma sí, figliuol mio; lasciatevi guidare da chi ne sa piú di voi; lasciate ch’io metta un po’ di chiaro in un cuore che conosco meglio di voi; e ne ho il diritto dopo tanti anni che lo studio, che lo indirizzo al suo meglio. Voi amate la contessina Clara; me ne sono avveduto alle cortesi premure che le dimostravate.
- Sí, padre, fino alla settimana passata, ma ora...
- Ora, ora poi siccome la Contessina è troppo pudica e ben educata per corrispondervi apertamente e senza il consenso dei suoi genitori, voi avete creduto che non la si commovesse