Ai pregiatissimez Zignorez Spos

Da Wikisource.
ladino

Pietro Chiocchetti 1903 Ai pregiatissimez Zignorez Spos Intestazione 12 maggio 2016 25% Da definire

Ai pregiatissimez Zignorez Spos

Ai pregiatissimez Zignorez Spos
Bië agegrez e bië ross

Poesia per da carnassal
per evitar el bal.

De profundis cordis mei auguro gaudium et felicitatem magnam vobis omnibusque amicis vestries.

Sà che me aede envià chiusù
Anchë no ë più volù star lazzù.
Me ë partì za Zinsan
E me tout etncie el gabban


pagina:177
Per far le vezze da Piovan
Zon ruà appède tsciala
E è dit lʼ allegriö no la cala.
Zon vegnù più inant, ë ciapà lʼ uss te man
E zon corrét ite sche un che vegn da Buzan.
Appena ite, no ve ë po fat la cera desche en tavan
Per no torve dutc per man
Mö ë fat en bel compliment
A chi doi che ze abù trei oute en ment.
Aladetto, zon ruà zenza fal
Allö che noi fa nentcie en bal.
E ë pizzà che cogne presentar sta piccolo congratulazion fassanö
Ai spos che i stas en toch zot zent Ugianò

Con dut el cher, ve voi augurar, mö per fassan
Che azzade graziò e fortuna dut lann,
E tanta che la rue fin za Zinsan,
No pö demo per lʼ anima, mö en pech per zort
Adez e zemper en vitö e en mort.
Dapö ve desidere ben amò en pech de ben
Che stasazade zemper dutc zegn
E che azzade zemper de bogn egn da fegn
Nopö desche el milö nefcent e trei
Che prest vegniö da ze tirar per i tciavei


pagina:178
A vedér la miseriö de fegn che lʼ erö
Che prest ze stentaò a zen binar per nä vedellö
Zemper zoregie e peche dighë
Lʼ ero proprio robe da far mal ai pië.
Adez ve desidere de chèr e de foö
Che ve stae zemper dalonc la broö
Che lè na perö pestilenzö
E ze fas en toch più zorì zenzö
A voi, mi bon spoz, ve augure che cognazzade lurar pech
Zenö ciapade magari en gran fech
E mai che fassazade na gran fadiö
Perché magari stentade alla portar viö.
E a voi, mi bona spoza, allegrucciö
Ve augure che no dorazzade mazzö la chicherucciö
Mö che fasazzade zemper la bellö valentö
Dapö no arrede breö ve brusàr sche el mescol della polentö.
Adez ze fasazzade a mi met
Fozzö da sir de forö a siar mingol a sconet
Mö chiö men vegn tal ciaf nä bellö

pagina:179
Zeza vedede ben che zon mat deschè na zellö
Na dì le vegnù na bezzö da mè
E la diss: Zignor, prestame po fë
Aede zentù, don Piere che ë rità
Aón spartì chist meiz pazzà
Zentì, Zignor, ve pree scutame
No me zente netncie e stae zu doi ame.
Nautö al prum de dutc
Me tirà forö chi bon grunc
Dapò na collarinö zenzö stelle
E doi stoc per ge dar el brett alle vedelle
Dapö el maor zappin
Con appëde il più zomp manarin
Dapö chel gran zeón
Per canche zarë na pere vegión
Dapö la pegnö dalla ciarn
El Ciuch dalla batter zù
E Amo, ze za ben, la fanö dal caffè
E el molin dal masenar sù
Con appëde el taapan
Che no me aezze a rompir le man
Na tciadenö da bosch e una da bestiam
Che cossì pozze arlevar ogni ann.
Adez me par de ve aer conta dùt
E spiegà forò bon al minut.
Mö sa che me scutade no po per fòrzö
Voe vʼ incontar a mö una che no la valù na scörzo
Mö ze volede tor cà piz e tciantón
Na si bellö no n troarede en dut Montción.
Na dì la diseo na pere vegiattö
Cogne vardar de far deffattö


pagina:180
Dapö fos rue a ge bozzar la man
A chel bon Zignor da Zinsan
Che tante de oute forö per lʼ ann
Al fas lʼ uffize da Piovan
Zegur en chello dì zon fortunadö
E no zarè mö netto noî malädö
Mö starè dutoldì bellö e contentö
[Zentcie che noë en boccon de polentö]
E pö la me diss: El verö, Zignor,
Per mè lʼ ë en gran dolor,
El verö, che no aede mai en soldo en te man
E fasede magari lʼ elemosina a chi che fas baccan?
Mö no fasé cosita, Zignor, le ben tropp
Tant nol faseo nentcie Zent Giop.
Mö no va ben ze dar via le brae
A chi che ve fas zul muz doi bae.
Stasè cét e zerrave da ite
Volede zemper far zù debite?
Podedede crer ze me arë trat forö na saladö
A sentir na si gran mattadö

pagina:181
A mö pède che lerö lö che zentiö
Entcie na burtö piccolö striö
Che a zentir cositö lʼ ä vert nà gran gnappö
Come le femene a beiver en cuch de sgnappö
E la diss: Posì, posì, Zignor, zarede zemper em pere coz
Perché ve tirade dutte le mizerie adoz
Mö, don Piere, mö che pere disgrazià
Zarede zemper più cruzià
E ze i soldi no i mettede viö come i Zignorez
Vivarede beleche zemper de dolorez.

Mö no ge vel mazzö parlar
E cognë lassar lö de spropositar

Miö carö e bonö sent
Ve domane compatiment
Zegur troarede po ite en muge de errorez
Mö aede pö da zaer che no lé stat scritt da profezorez
Mö da chest mat moët
Chel vel star perdut sconët
Evvivö i spos e benedetc
Adez e zemper che lʼ ë mietc
Evvivö duct i invië
Chi i e cossi bië rangië


pagina:182
Evvivö la nozzö dutta entriö
Che la è cossì te na bella allegriö
Mö no stasepo a ballar
Per no farne zemper prediciar
E perché é scritt cossitö
No stasepö a mʼ encoronar da poeta
Che dut enzemö no vale pö na petta.