Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/445

Da Wikisource.

Festivita da Chialavaina 435


La fuola da pövel as raduna darcheu insembel, gübland e fand fracasch; ün guerrier clam’allura alla fuola e disch:

Guerrier.

El es! Sco comandant, il vegl ami
Wohlleb. Que ais ün hom possant e ferm
E zuond ardit, chi sgür non ha congual.

Salutaziun dels Urianers. Il capo cittadin da Cuoira vain pro con alchüns cusgliers als retschaiver.

Capo cittadin.

Nus ingrazchain, stimads Confederats,
Per prompt s’interessar e prompt ajüd
Prestà; percio sarat ils giasts da noss
Convschins, con tot que ch’els as pon servir.
La veglia amicizia demossada
Sta bain, cha nus hoz qui dovüdamaing
La trattan e conservan.

Il cantinier del ovais-ch.

(co' l maz clavs in tschinta).

E' ls schlers da nos

Ovais-ch con vins forests ed agiens qui
Raccolts stan eir als bravs amis averts
A lur plaschair e gust. Eu als cusgliess
Vin Rhätier, qui raccolt dal Spiegelberg.
Quel ais ün vin ourvart, chi po tour sü
Con tots la concurrenza; ün extra vin,
Chi ha la forza del german e’ l fö
Del vin italian uni.

Las ellegantas vigneras laschan sün que girar intuorn cröjas e bachers implids, fand evivas e complimaints con modest inclin. Ils guerriers acceptan con ingrazchamaint e tuot nobil deport. Discuorran e s’allegran.

Capo cittadin.

Laschai

Nus possan hoz servir con ün rinfrais-ch
Portà da man vergin, our dals bachers
D’honur dels vegls Grischuns. Eu baiv’ con ün
Eviv’al corn dad Uri, sco all’honur
Dels bravs Confederats!

28*