Pagina:Deledda - La via del male, 1906.djvu/337

Da Wikisource.

Le ruman le plus en voglie à cetle heurc cu Italie est Cenere de Mme Grazia Deledda. I>ans cc roman elle n’a pai eu I»ckoìii d’inventer pour étre originalo; elle n'a eu qu’à reproduire fidMcment lei types qu'elle avait sous leu yen*, doni Ics héros n'ont rien de comnmn avec ceux de nos roman». Elle nous présente un panorama merveillcux de paysages desoléa, de montagne« bianche« sous un ciel azuré à còlè d'une mer bleue. de types de vieux. de jeunes, de femme*. d’enfants. étranges au fisic comme au inorai, plein* de passiona, plus uuvages que de« paiens d'Afrique; panorama plus propre à nous émcrveiller que la vie qu’il deploie devant nous est si proche et cótoie, sana s'y méler le flot «Je noire vie civilisée. Madame I>eledda n'a nul souci de l'impression sym- pathique ou non que produisent ses personnages... Il me semble qu'en général elle peint comme chante l'oiseau. BtHLIOTIlkyt'K Universelle. Il romanzo Cenere di Grazia DkULODA * di soggetto sardo ; non ancora I' autrice abl>andona l’isola natia, della quale, letterariamente almeno, b stata la rivelatrice - l’isola di cui ritrae, con tocchi davvero superbi, e il paesaggio mirabile e strano, e il popolo dalla parola immaginosa e dalle passoni primitive e gagliarde. Specialmente le prime scene sono narrate mollo bene, con grande concisione, con parsimonia d'eflelto, che non esclude l'effetto, anzi lo ingrandisce e lo fa più intenso. Si vede il paesaggio, descritto sempre con pochi tratti, dirò meglio vi si vive dentro, poiché la I>eledda evoca veramente l'anima dq) paese, che diventa uno stato di spirito «iei suoi personaggi. La vedova del bandito narra la vita di lui, le sue imprese, le « bardane », spedizioni collettive d'incredibile audacia; nulla di più vivo e di più drammatico di questi racconti. Domenico Oliva (Giornali d'Italia). La trama del romanzo procede per via di scene nelle quali la vita isolana è rappresentala in ciò che ha di più caratteristico, con I' esattezza scrupolosa e la singolare evidenza che l’autrice ha posta e raggiunta nelle precedenti composizioni. Sardi sono i paesaggi, la lanca sconfinata e deserta sulla quale sorgono le moli degli strani nuraghes e passa l’aria carica delle selvaggio esente dell’Orthobene e del Gennargentu. Ma con nna tecnica così fedele alla scuola del l'osservar ione il romanzo esprime una concezione della vita singolarmente slmile a quella significala dal romanticismo. Come e quanto la psicologia di Cernere somigli a quella significata dai romanzieri moscoviti, non c’* bisogno di dimostrare. II merito della Deledda consiste appunto in ciò : che rinnovando questi effetti conseguili nelle più fresche ed alle forme d.-lla grande arie russa, ha lascialo inalterati all'opera sua il sapore e il colore paesani. Federico De Roberto (Corriere della Sera). r» . ♦ ♦ H5* ♦ HK ♦ HS» ♦ *¡S»* ’S» ♦ HS» ■ * ’S** HS» » *♦ Ä*

  • $*♦*$»♦ A ♦ ^¡» ♦ *$*♦

^ I ’fr * HS* * ’S» ♦ HS» i ♦ *S» « HS» ♦ HS» ♦ HS» ♦ , *♦ 4» ♦ <8» * *$» * *s» f ‘ ♦ *8* ♦ *!k ♦ 4k ♦ *8* * ’S» ♦ HS» ♦ HS» ♦ HS» ♦ ’S» '*♦ A* A ♦ A« A ♦ ❖ ♦’S»» HS»*HS** ’S»4 ?*HÍ»*HS»*HS»*HÍ»* HS* ♦ HS» ♦ HS» ♦ *S» ♦ ’S»

  • ♦ ’S» ♦ HS» ♦ HS» ♦ ’S» ♦

HS» : HS» * HÍ» ♦ HS» • HS» «♦*$*♦ *$* ♦ *j« ♦ *s* ♦ HS» ♦ HS» ♦ HS» ♦ HS» ♦ HS» 4 * HS» ♦ ’S» ♦ HS» ♦ HS» ♦ ’S* * HS» ♦ HS» ♦ ’S» ♦ HS»