Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/17

Da Wikisource.
9 abs absolvo 10

spezzato, rozzo, rotto, Quint. c) di carattere, duro, rozzo, difficile, sdegnoso, contumacia (V.) , Tac.: e sost., per abrupta, sdegnosamente, Tac.

abs, V. 2. a (ab, abs).

abs-cēdo, cessi, cessum, ĕre, andar via, andar lungi, allontanarsi e sim. (contr. accedere), I) propr.: a) generic.: α) di pers., a curia, e foro, Liv.: Rhodum, Tac.: partic. come t. t. milit., ritirarsi, Spartā, Nep.: ab urbe, Liv. β) di località, scomparire dall’orizzonte, allontanarsi, Liv. β) pregn., sparire, disparire, ritirarsi, jam (cor) abscedet, Cic. II) trasl.: a) di pers.: ritirarsi da qualche impresa, da qualche carica e sim., irrito incepto, Cic.: muneribus civilibus, Liv. β) sottrarsi dalla signoria di alc., dal partito di alc., allontanarsi, abbandonare, alci, Ov. b) di c.inan.: α) di condizioni, andarsene, sparire, Ov.: di stati dell’animo, Ter. β) allontanarsi, staccarsi, diminuendo (contr. accedere), regno (di città), Liv.

abscessĭo, ōnis, f. (abscedo), allontanamento, l’andarsene, il ritirarsi (contr. accessio), Cic. Tim. 12. § 44.

abscessŭs, ūs, m. (abscedo), dipartita, partenza, l’allontanarsi, allontanamento, a) di pers., Verg.: continuus, assenza continuata, Tac. b) del sole, Cic.

abscīdo, cīsi, cīsum, ĕre (abs e caedo), tagliar via, recidere, troncare, I) propr.: caput, Cic.: ramos, Caes. II) trasl.: a) disgiungere, separare, dividere, exercitum in duas partes, Caes.: partic. la voce, troncare, far tacere, Quint. b) tagliare == togliere, impedire, aquam, Liv.: spem alci, Liv.

ab-scīndo, scĭdi, scissum, ĕre, distaccare, toglier via, I) propr., tagliare, strappare, vestem, Curt.: venas, Tac.: tunicam a pectore, Cic.: II) trasl.: a) staccare, dividere materialm., terras Oceano, Hor. b) idealmente: α) separare, dividere, inane soldo, Hor. β) troncare == togliere del tutto, rapire, reditus dulces, Hor.

abscīsē, avv. (abscisus), propr., tagliando via; trasl. == in breve, ristrettamente, in riassunto (del discorso), breviter et abscise, Val. Max. 3, 7, ext. 6.

abscīsĭo, ōnis, f. (abscido), il tagliar via; trasl., il troncare a mezzo il discorso, aposiopesi (ἀποσιώπησις), Cornif. rhet. 4, 67.

abscīsus, a, um, part. agg. col compar. (da abscido), tagliato via, trasl., a) di luoghi, ripido, erto, liv. b) di discorso e sim., troncato, spezzato (contr. plenus, latus), Quint. e Plin. ep.

abscondĭtē, avv. (absconditus), nascostamente; detto del discorso, a) rispetto alla forma, oscuramente, in modo oscuro, implicite et abscondite (contr. patentius et expeditius), Cic. de inv. 2, 69. b) rispetto al contenuto, oscuramente, in modo recondito, disseri, Cic. de fin. 3, 2.

abscondĭtus, a, um, part. agg. (da abscondo), nascosto, ignoto, celato, segreto, riposto e sim. Cic. ed a.

abs-condo, condi (raro condĭdi), conditum ov,. (più tardi) consum, ĕre, nascondere, occultare, a) mediante scostamento, α) generic.: gladios, Cic. β) facendo vela, partendo da un luogo, lasciarsi dietro, abbandonare; Verg.: fig., pueritiam, Sen. b) coprendo, sottrarre allo sguardo, togliere di vista, occultare, nascondere, far sparire, α) propr.: siros, Curt.: Capreas (del fumo), Plin. ep.: campos (di inondazione), Sen.: stella absconditur, Verg. β) trasl., nascondere, tener celato, una condizione. fugam furto, Verg.: miserias, Curt.: pass. opprimi et abscondi (contr. eminere et apparere), Cic.

absens, tis, part. di absum (V.).

absentĭa, ae, f. (absens), assenza, lontananza (contr. assiduitas), Cic.: trasl., testimoniorum, mancanza di testimoni, Quint.

absĭlĭo, īre (ab e salio), andar via, fuggire saltando, Lucr. ed a.

ab-sĭmĭlis, e, dissimile, comun. con una negaz., Caes.: col dat., Suet.

absinthĭātus, a, um (absinthium), mescolato con assenzio, assenziato, Sen. suas. 6, 16.

absinthĭum, ĭi, n. (ἀψίνθιον), assenzio (Artemisia absinthium, L.), Lucr. e Quint. — Fig., qualcosa d’amaro, ma salutifero (contr. mel), Quint. 3, 1, 5.

absis (hapsis), sīdis, acc. sīda, f. (ἁψίς), curvatura (di un arco), arco, volta, Plin. ep. 2, 17, 8.

ab-sisto, stĭti, ĕre, andar via da un luogo == allontanarsi, I) propr., assol., Plaut.: luco, Verg.: come t.t. milit., ab signis, Caes.: ovv. sempl. signis, Liv. e così assol., Tac.: di c. inan., ab ore, sprizzare (di scintille), Verg. II) trasl., da un’attività, astenersi, obsidione, Liv.: sequendo, Liv.: spe, Liv.: coll’infin., Liv.: assol., ne absiste, non lasciare, Cic. ed a.

absŏlūtē, avv. con compar. e superl. (absolutus), compiutamente, completamente, pienamente, perfettamente, Cic. ed a.

absŏlūtĭo, ōnis, f. (absolvo), lo slegare, trasi., I) liberazione, assoluzione; partic. dietro sentenza (contr. damnatio, condemnatio), alcjs, Cic.: majestatis, dal delitto di lesa maestà, Cic. II) compimento, perfezione, Cic.

absŏlūtōrĭus, a, um (absolvo), appartenente all’assoluzione, assolutorio (contr. damnatorius), sententiae, Sen. rhet.: tabella, Suet.

absŏlūtus, a, um, part. agg. con compar. e superl. (da absolvo), compiuto, perfetto, completo; quindi anche incondizionato, non circoscritto, assoluto, Cic.: adjectivum absolutum, al positivo (contr. adj. comparativum, al comparativo), Quint.

ab-solvo, solvi, sŏlūtum, ĕre, slegare, sciogliere, I) propr., Plin. e Seriori. II) trasl., sciogliere, a) liberare, se a Fannio, Cic.: coll’abl., alqm regni suspicione, Cic.: col genit., timoris, Sen. b) in tribunale, ecc. == assolvere (contr. damnare, condemnare), assol., ovv. costruito col genit., Cic., ovv. coll’abl., Liv., ovv. con de e l’abl., Cic. c) spicciare, α) alcuno, tanto in gener. quanto in partic. un creditore == pagare, soddisfare, Ter. β) nel racconto, trattare, spicciare, alqd quam paucissimis, spicciar un argomento molto in breve, Sall.: assol., paucis de alqa re, Sall. γ) pregn., sbrigare == compiere, completare, render perfetto, condurre a fine, a perfezione (contr. inchoare), Cic.