Pagina:Latini - Il Tesoro, 2, 1877.djvu/318

Da Wikisource.
314

Cou cagne iiiaore studiose e conte....

In picciol corso mi pareano stanchi
Lo padre e i figli, e con le acute scane
Mi parea lor veder fender li fianchi.

(Inf. XXXIII.)

L’editore francese a ragione caccia fuor del t questo brano, che manca nel nostro Volgarizzamento, come spurio ed interpolato. Credo ciò nondimeno che giovi conoscerlo, non tanto per la sua stranezza, quanto perchè commenta parecchi proverbi e superstizioni del volgo.

«Après dient li grant maistres, qui sevent les natures des bestes, que cilz qui auroit le cuor d’un chien sur lui, que nus chiens ne le poroit mordre. Et qui tenroit le dent d’un noir chien en sa main, jà li chien n’abajeroint contre celui qui le tenroit; et porce tei dent portent avuec eaus li larron de nuit. Et qui la matrix d’une chiene tenroit en sa main, tuit li chien qui l’odoroient l’ensieroieut tant qu’ il l’oderoient. Et dient aucun, que (se) li cuirs de la vierge d’un chien, envelopée en terre, oìi uns hom auroit pissiet, estoit mise sur celui home, le ferroit pissier tant qu’ il seroitsur lui. Et la pierre (|U0 li cliioii movi.MHZ dens. moine en vin et bute,