Vai al contenuto

Pagina:Laude (Roma 1910).djvu/197

Da Wikisource.
Versione del 2 nov 2019 alle 12:34 di CandalBot (discussione | contributi) (Bot: modifica fittizia Pywikibot)
(diff) ← Versione meno recente | Versione attuale (diff) | Versione più recente → (diff)

DEL BONACCORSI 175

91,       89:   Né non puoi possedere: altroue era Et non poi.
91,      161:   Et che l possi preseruare: altroue era Et lo posso prouare.
91,      161:   et pensar che restesse: altroue era non pensar.
91,     170:   messa nello Signore: altroue era messo.
91,     189:   Merito non procacci, ma merito sempre troui: in libri etiam antichi era marito.
91,     217:   Questo è nouel contracto: altroue era baratto.
91,     217:   oue uita s’enferma: altroue era s’enforma, & altroue se ferma.
91,     218:   enfermando se ferma: altroue era né enfermando enferma.
92,        2:   calci al core: altroue era un calcio.
92,        8:   ché l’amore m’à folto: altroue era che lo mar.
92,     30:   en mano de lo suegliato: altroue era dello suiato.
92,      31:   per hauer più ragione: altroue era magior ragione.
92,     52:   O entenebrata luce: altroue era O tenebrata.
92,      71:   che fin al cristallino è nagitto: altroue era en egypto, & altroue era e enagietto, & accordaua la rima con sopradetto, al terzo verso.
92,      83:   Anegato omne entellecto: altroue era Abnegato.
92,      83:   è ’n un quiito: altroue era non quieto.
92,    92:   nauigase so segno: altroue era soinga, che non so quello significhi.
92,    96:   Puote exercitare un cielo: altroue era in cielo. Et de l’altre parole erano uarie in diuersi libri, ma le predette bastino notate.
93,       6:   homo l’auesse pigliato: altroue era pensato.
93,    42:   starce desciliato: altroue era stacce.
95:            In due stantie erano lassate finestre, & in uno libro solo anticho è trouato che alla seconda finestra, doue dice Al uiso, era stato posto Ferito, non so da chi, benché da parte.
100,    14:   conserto de fiore: altroue era consito.