Aiuto:Unicode/Test

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
Aiuto: Unicode - Test

Nuvola filesystems folder blue open.png Categoria: Caratteristiche di MediawikiManuale  Nuvola apps noatun.png Guida del wikisourciano principiante  Nuvola apps noatun.png Caratteristiche di Mediawiki  Nuvola apps noatun.png Test 

Nuvola apps khelpcenter.png - Aiuto

In questa pagina potete testare la presenza sul vostro sistema operativo di font che permettano la visualizzazione dei blocchi di caratteri necessari per la lettura di alcuni articoli. Confrontate ciò che leggete nella colonna Testo con l'immagine a fianco. Se appaiono dei quadratini vuoti o dei punti interrogativi o altri segni al posto dei caratteri che vi sareste aspettati, consultate la pagina d'aiuto sull'Unicode per trovare la soluzione al problema e scaricare i font opportuni.

Ricordate anche che è possibile che dei font adatti siano già installati. In tal caso il problema dipende probabilmente da un'errata impostazione del browser: verificate allora il font (o i font) che gli richiedete di utilizzare per la visualizzazione, facendo riferimento al manuale o alla guida in linea del programma.

Caratteri latini modificati[modifica]

Questi caratteri sono spesso utilizzati per parole straniere presenti in testi italiani quando non sono adattate all'alfabeto italiano

Blocchi: latino di base, latino-1, latino esteso-A, latino esteso-B, latino esteso aggiuntivo, lettere di modifica di spazio e segni diacritici di associazione.
Testo Immagine
Vocali

ă ǎ ã ā ą ẵ a æ å ǻ a̤̐ ĕ ě ẽ ē ė ę ḗ ǝ
ǝ̄ ĭ ǐ ĩ ī į ḭ ŏ ǒ õ ō ǫ ṏ ŭ ǔ ũ ū ų u̯ ů ỹ y˞
Consonanti
bʱ č ć ç ḍ ð ǵ ģ ħ ḥ ḫ ƕ ǰ ḱ ḵ ķ ļ ṇ ń ṅ
ņ ň ñ ŋ ł ṁ ŗ ř ŕ ṙ ṣ ṭ þ ẋ ź ż ž

Test Unicode latin.png

Alfabeto fonetico internazionale[modifica]

L'alfabeto fonetico internazionale utilizza un misto di caratteri latini, di segni diacritici e di caratteri specifici.

Blocchi:estensioni IPA, segni diacritici di associazione, diversi blocchi latini (cfr. supra).
Testo Immagine
ʒə nə konɛ ply pɛːʁsɔn ɑ̃ mase
fɛʁgyːsɔn || ʒəː ʁuːl aː vɛ̃ː a lœʁ |
syr mɔ̃ tʁaktœʁ ply ʁjɛ̃ nə mə fɛː pœːʁ |
Test Unicode API.png

Greco[modifica]

Sistema monotonico[modifica]

La visualizzazione del greco monotonico (greco moderno) non solleva grandi problemi: oggi infatti è attivata per default nella maggior parte dei sistemi operativi correnti (GNU/Linux, Microsoft Windows, Mac OS, etc.)

Testo Immagine
1 Στην αρχή ήταν ο Λόγος, και ο

Λόγος ήταν μαζί με τον Θεό, και
ο Λόγος ήταν Θεός. 2 Αυτός ήταν
στην αρχή μαζί με τον Θεό.

Vangelo secondo Giovanni (I, 1)

Test Unicode Grec2.png

Sistema politonico[modifica]

Per il greco politonico (greco antico) sono necessari molti caratteri estesi. Nella tabella seguente, se leggete correttamente il testo tratto dall'Iliade in testo originale, significa che riuscirete a leggere bene le pagine dedicate al greco antico o che ne citano i termini. Non tutti i caratteri speciali sono importanti allo stesso modo; ve ne sono però alcuni, come le lettere arcaiche o alcune varianti e delle lettere copte, che saranno tuttavia necessarie per la lettura di testi epigrafici o che siano dedicati alle lettere in questione o, più in generale, alla storia dell'alfabeto greco.

Testo Immagine
Μῆνιν ἄειδε, θεὰ, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος, οὐλομένην,

ἣ μυρί᾿ Ἀχαιοῖσ᾿ ἄλγε᾿ ἔθηκεν πολλάς δ᾿ ἰφθίμους
ψυχὰς Ἄϊδι προΐαψεν ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια
τεῦχε κύνεσσιν οἰωνοῖσί τε πᾶσι, Διὸς δ᾿ ἐτελείετο
βουλή. Iliade (A, 1-5)

Caratteri speciali: ϐ ϑ ϖ ϗ Ϙϙ Ϛϛ Ϝϝ

Ϟϟ Ϡϡ ϰ ϱ ϲ ϳ ϴ ϵ ϶

Lettere copte: ϣ ϥ ϧ ϩ ϫ ϭ ϯ
Test Unicode Grec.png

Nota: attualmente, sotto GNU/Linux, quando si digita sulla tastiera il greco antico, per default, le vocali con l'accento acuto non vengono codificate in modo corretto: i caratteri attesi, infatti, sono sostituiti da quelli del greco moderno, che possiedono una loro propria posizione e sono talvolta visualizzati, a seconda dei font, sormontati da un accento dritto e non da un accento acuto obliquo.

Caratteri cirillici[modifica]

Testo Immagine
҅Ѡтьче нашъ иже еси на ҃нбсхъ. Да ҃свт сѧ имѧ твое. Да
придетъ ҃цсрествие твое.Дабодетъ волѣ твоѣ. Ѣко на ҃нбси
и на земи. Хлебъ нашъ наставъшааго дьне. Даждъ намъ дънесь.

Vangelo secondo Matteo (VI, 9-11)

Test Unicode cirillico1.jpg

Vangelo secondo Matteo (VI, 9-11)

I caratteri seguenti sono arcaici e meno spesso visualizzati dai font attuali: Ѡ, ѧ, Ѣ et ѣ così come i segni diacritici dell'alfabeto cirillico o҅ e o҃. Questa lacuna, tuttavia, non rovinerà affatto la lettura degli articoli che citino termini scritti in cirillico.

Caratteri cinesi[modifica]

I caratteri si possono presentare in due tipologie: i caratteri cinesi tradizionali e i caratteri cinesi semplificati. I font destinati alla visualizzazione del cinese non sono tutti in grado di gestire i due tipi allo stesso tempo.

Caratteri tradizionali[modifica]

Testo Immagine
少小離家老大回、

鄉音無改鬢毛摧。
兒童相見不相識、
笑問客從何處來?

He Zhizhang, Journal fortuit d'un
retour au village natal

Test Unicode cinese tradizionale1.jpg

He Zhizhang, Journal fortuit d'un
retour au village natal

Caratteri semplificati[modifica]

Testo Immagine
少小离家老大回、

乡音无改鬓毛摧。
儿童相见不相识、
笑问客从何处来?

He Zhizhang, Journal fortuit d'un
retour au village natal

Test Unicode cinese semplificato2.jpg

He Zhizhang, Journal fortuit d'un
retour au village natal

Giapponese[modifica]

Kanji : hiragana : katakana :
日本語 あいうえお

かきくけこ がぎぐげご
さしすせそ ざじずぜぞ
たちつてと だぢづでど
なにぬねの
はひふへほ ばびぶべぼ ぱぴぷぺぽ
まみむめも
や ゆ よ
わゐ ゑを

アイウエオ

カキクケコ ガギグゲゴ
サシスセソ ザジズゼゾ
タチツテト ダヂヅデド
ナニヌネノ
ハヒフヘホ バビブベボ パピプペポ
マミムメモ
ヤ ユ ヨ
ワヰ ヱヲ

Coreano[modifica]

한국어

Caratteri tailandesi[modifica]

Se utilizzate Microsoft Internet Explorer, configurate il browser andando in Strumenti > Opzioni Internet > Generale e cliccando su Caratteri. Quindi, nel campo Alfabeto scegliete "Thai" e, sotto, in Caratteri pagina Web scegliete "Tahoma".

Testo Immagine
วิกิพีเดีย
 
สารานุกรมเสรี
Test Unicode Thai.gif

Rune[modifica]

L'alfabeto runico dei popoli nordici antichi.

ᛡᛅᚱᛅᛚᛏᚱ ᛁᛅᛋ᛬ᛋᚫᛣ᛫ᚢᛅᚾ᛫ᛏᛅᚾᛉᛅᚢᚱᚴ
ᛅᛚᛅ᛫ᛅᚢᚴ᛫ᚾᚢᚱᚢᛁᛅᚴ
᛫ᛅᚢᚴ᛫ᛏᛅᚾᛁ᛫ᚴᛅᚱᚦᛁ᛫ᚴᚱᛁᛋᛏᚾᚫ
(Inciso sulla grande pietra di Jelling)

Frecce[modifica]

← ↑ → ↓ ↔ ↕ ↖ ↗ ↘ ↙ ↚ ↛ ↜ ↝ ↞ ↟ ↠ ↡ ↢ ↣ ↤ ↥ ↦ ↧ ↨ ↩ ↪ ↫ ↬ ↭ ↮ ↯ ↰ ↱ ↲ ↳ ↴ ↵ ↶ ↷ ↸ ↹ ↺ ↻ ↼ ↽ ↾ ↿ ⇀ ⇁ ⇂ ⇃ ⇄ ⇅ ⇆ ⇇ ⇈ ⇉ ⇊ ⇋ ⇌ ⇍ ⇎ ⇏ ⇐ ⇑ ⇒ ⇓ ⇔ ⇕ ⇖ ⇗ ⇘ ⇙ ⇚ ⇛ ⇜ ⇝ ⇞ ⇟ ⇠ ⇡ ⇢ ⇣ ⇤ ⇥ ⇦ ⇧ ⇨ ⇩ ⇪

Scritture dall'esecuzione complessa[modifica]

Sono trattate a parte:

Blocchi al di fuori del piano multilingua di base[modifica]

Il piano multilingua di base (o PMB) definisce delle collocazioni per i caratteri posti tra U+0000 e U+FFFF (65536 collocazioni, da 0 a 65535 compreso). Al di fuori del PMB la codifica dei caratteri può sollevare problemi in alcuni sistemi operativi e/o browser; inoltre sono ancora rari i font che riescono a codificare e visualizzare i caratteri in questione posti al di fuori del PMB, poiché di uso molto più limitato. Di fatto è frequente che i caratteri tali caratteri non siano visualizzati correttamente.

Alfabeto gotico[modifica]

Blocco: Gotico (da U+10330 a U+1034A).
Testo Immagine
𐌰𐌱𐌲𐌳𐌴𐌵𐌶𐌷𐌸𐌹𐌺𐌻𐌼𐌽𐌾𐌿𐍀𐍁𐍂𐍃𐍄𐍅𐍆𐍇𐍈𐍉𐍊 Test Gotique.png

Alfabeto ugaritico[modifica]

Blocco : Ugaritico (da U+10380 a U+1039D).
Testo Immagine
𐎀 𐎁 𐎂 𐎃 𐎄 𐎅 𐎆 𐎇 𐎈 𐎉 𐎊 𐎋 𐎌 𐎍 𐎎

𐎏 𐎐 𐎑 𐎒 𐎓 𐎔 𐎕 𐎖 𐎗 𐎘 𐎙 𐎚 𐎛 𐎜 𐎝

Test Ougaritique.png