Discussioni indice:Poliziano - Le Selve, 1902.djvu

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search
  • Edizione tipograficamente poco curata negli accenti: con 40 template Ec ho fatto alcune normalizzazioni con le forme assolutamente prevalenti:
    • 9 chè > ché
    • 17 ù > ú
    • 4 nè/Nè > né/Né
    • 3 pié > piè
    • 7 ì > í
  • La compressione troppo spinta del djvu (che ho trovato già precaricato) ha reso indistinguibile, in moltissime pagine, la virgola dal punto e perciò anche il punto e virgola dal due punti. Ho realizzato la trascrizione partendo dalle immagini jp2, dove la distinzione, seppure a fatica, era visibile. Ho racchiuso in 139 templates Sic le virgole ed i punti e virgola che più potevano trarre in inganno un rilettore frettoloso. Prima di sostituire la punteggiatura basandosi sull'apparenza, prego il rilettore di verificarla sulle immagini disponibili in IA. Ovviamente, siccome il testo non fa uso del mezzo punto, l'apparente punto seguito da una minuscola è una virgola.
  • La forte compressione ed il piccolo carattere corsivo usato per la parte latina ne ha reso in più punti problematica la trascrizione, ma avendo il traduttore dichiarata la fonte latina di partenza, (Barbèra, 1867), ho controllato l'intera parte latina su quel libro, sciogliendo alcune ambiguità e correggendo qualche errore della presente edizione. Ogni correzione è giustificata localmente nel terzo parametro dei templates Ec.
  • Ho portato a proprio luogo il centinaio di Note separate raggruppate in fondo al volume; così pure la dozzina di varianti di versificazione proposte dal traduttore, raggruppate in una pagina dopo l'indice, probabilmente incollata successivamente. Una di queste ha un verso illeggibile e non essendoci in rete una scansione alternativa di verifica, non l'ho riportata come nota separata. Queste varianti di versificazione, le ho, contrariamente al testo cartaceo, trascritte in corsivo, per distinguerle dalle altre note. Ho lasciato un appunto su quella pagina per frenare modifiche troppo a buon mercato.
  • Ho unificato i fregi di fine capitolo, non differenziandoli a seconda dello spazio rimanente sulla pagina, come invece è stato costretto a fare il tipografo. Differenziazione che sarebbe risultata inspiegabile per il lettore dello ns0.

Buona lettura. Lino Marco (disc.) 14:30, 17 ott 2016 (CEST)