Discussioni pagina:Italien112.pdf/151
no intendo dir in chosi soma autessa: orig. "non intendo d'entrare in così somma altezza"; non so se si debba leggere d'i[ntra]r o addirittura d'ir, ma non credo proprio che il verbo "ir" potesse esistere in genovese, neanche come uno dei tanti toscanismi contenuti in questo testo. G.Musso (disc.)
sera: la r è corretta in l e va quindi letto se la; nota che la pronuncia di r e l intervocaliche (e della l dell'articolo determinativo) era identica, infatti nella stessa pagina troviamo angelo e angero. G.Musso (disc.)
Inizia una discussione su Pagina:Italien112.pdf/151
Le pagine di discussione sono spazi dove le persone si confrontano su come rendere migliori i contenuti di Wikisource. Puoi usare questa pagina per iniziare una nuova discussione con gli altri utenti su come migliorare Pagina:Italien112.pdf/151.