Discussioni pagina:Italien112.pdf/187
- le cognosceva: orig. "incominciava a batterlo"; qui il copista deve aver confuso comensava con cognosceva, del resto questa pagina è piena di omissioni, penso che il testo che copiava fosse illeggibile in vari punti.
- de: l. che.
- perso che tue vita eme cibo docissimo e delama mea: orig. "perocché se' mia vita e cibo dolcissimo dell'anima mia"; l'Ive corregge: per so che tu e vita me e cibo docissimo de l'ama mea.
- de: orig. "dà".
- Dime: orig. "Oimè"
- vegni orig. "vegghia".
- di: orig. "digiuno".
- e Zoane era in loco che se veivam inseme: questa frase andava qualche riga sopra, subito dopo Vegnua la matin per tempo aggiungendovi e Jesu.