Discussioni pagina:Italien112.pdf/23

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikisource.
  • intelenebrie ṗcam : qui l'inchiostro se n'è andato, in più ci son delle macchie e, come se non bastasse, l'amanuense doveva attraversare un momento di stanchezza (nota il chosi ripetuto due volte poco prima). Io leggerei in le tenebre (scambio di t e l) e poi quello che l'Ive trascrive poam potrebbe essere pricam, chè sul p sembra esser un tilde.
  • sco[...]luçure: l'Ive trascrive scoe luçure. Io mi sarei aspettato una r, anche per via del genovese moderno scorluççoa (sgualdrinella, sfacciata, insolente), ma effettivamente, per quanto illeggibile, quella lettera assomiglia più ad una e che ad una r.G.Musso (disc.)