![]() |
Questa pagina è stata trascritta, formattata e riletta. | ![]() |
B. ALECSANDRI.
CÂNTUL
GINTEI LATINE
PRESENTAT SOCIETĂTII LIMBELOR ROMANE DE LA MONTPELLIER
PENTRU CONCURSUL DIN MAIU 1878.
Textu românescu însoçit de traducerea francese și italiană
«Apa trece, pietrele remânu.»
LE CHANT
DE LA RACE LATINE
PRÉSENTÉ À LA SOCIÉTÉ DES LANGUES ROMANES DE MONTPELLIER
POUR LE CONCOURS DE MAI 1878.
Texte roumain suivi de la traduction française et italienne,
avec la manière de prononcer à l’usage des Français.
«l’eau passe, les cailloux restent.»
IL CANTO
DELLA STIRPE LATINA
PRESENTATO ALLA SOCIETÀ DELLE LINGUE ROMANZE DI MONTPELLIER
PER IL CONCORSO DI MAGGIO 1878.
Testo rumano colla traduzione italiana e francese
«L’acqua passa, le pietre rimangono.»