Vai al contenuto

Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/333

Da Wikisource.

antologia poetica provenzale 327


Mau-grat l’aurige e la tempèste,
Mau-grat la mar,| ut’ bramo àperabas,
Darrié lou fouert qu’an mes en tèsto
Louchon de-frunt — vouelo que voularas! —
E ’mé la mutualo ajudo
Que se preston, la troupo aludo
Sus I autro riho, escapo, abourdara.
Puei touto entiero ei bèu jour revendra.
De la leigoun que l’aucelfho
Nous pouerge ensin, faguen noueste proufié:
Felibre, de nouesto patrio
Avèn bèl èstre arderous chìvallé,
Tant que rèston esparpaiado,
Soun, nouestei forjo, degaiado;
"ai pèr l’unien devendrian pouderous:
.S/a;/ toni de Jraire, en fruire unissen-uousj
ad lS" D" di Marsiglia). (Prouvèneo, A. 1Q05. N. 5).


Malgrado la bufera e la tempesta, malgrado il mare che urla laggiù, dietro il forte che han messo in testa, lottano di fronte, vola che volerai, e coll’aiuto mutuo che si prestano, la truppa alata sull’altra riva approderà. Poi tutta intera ritornerà nel bel tempo. Della lezione che gli uccelli ne porgono cosi, facciamo nostro profitto: felibri, della nostra patria abbiamo ben essere ardenti cavalieri, finché restano sparpagliate, sono le nostre forze perdute, ma coll’unlrsi diverranno potenti. Siamo lulli fratelli, da fratelli uniamoli.’