Vai al contenuto

Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/539

Da Wikisource.

antologia poetica provenzale 533


Mès,?o que miélhou la parave,
Qu’èr ’et sòn capulét d’azur
Dabbmiou dantèlo que bourdave
Jou fino listro d’un blanc pur;
Qu’ ère ’ra lumièro ’rgentino
Que cént diamants harién à-talh
Sus era sio tèsto dibino
En un diadèmo de cristalh;
Qu’ erèn sous péus, mès móls que pillino,
Loungui, bougglats, parèls at-fèt
A hautes cascades d’escumo
Des turous caùdes d’un trèt;
È ’t sòn frount de nhèu ablanido,
È dera bouco sió ’t souspir,
È ’ra sio gauto coulourido,
È ’s sòs gùéls limpi de safir.


Ma ciò che le stava meglio era un cappuccio azzurro, con un merletto intorno come un orlo d’un bianco puro. Era la luce argentina che cento diamanti faceano splendere sulla sua testa divina in un diadema di cristallo; Erano i suoi capelli, piu morbidi delle piume, lunghi, simili ad alte cascate di schiuma, dall’alto discese ad un tratto; E la sua fronte come la neve che sta per sciogliersi, ed il sospiro della sua bocca, e la sua guancia colorita e i suoi occhi limpidi di zaffiro,