Vai al contenuto

Pagina:Antologia provenzale, Hoepli, 1911.djvu/83

Da Wikisource.

antologia poetica provenzale 77

Mai que soun, o bello chatouno, Lis agramen de ta persouno Pròchi di gràci de toun cor? Noun pourriéu jamai en counsciènci, Despinta toun intelligènci, E de ti vertu lou tresor! Wrrèste dounc dins ti lausàngi, L’ome pòu pas lausa lis àngi 1 Es deja proun bèu soun destin, Quand davans éu soun àngi volo, Pèr lou guida dins sa draiolo, E l’assousta dins soun camin.

(La Calanco).
Voi. 1



Ma che cosa sono, o bella fanciulla, i pregi della tua persona in confronto alle grazie del tuo cuore? Non potrei mai in coscienza dipingere la tua intelligenza ed il tesoro delle tue virtù. M’arresto dunque nelle tue lodi. L’uomo non può lodare gli angeli; è già troppo bello il suo destino, quando il suo angelo vola innanzi a lui, per guidarlo nel suo sentiero e proteggerlo nella sua via.