Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol.14, 1898.djvu/53

Da Wikisource.

Studj liguri. § 2. Testi: 6. Da una Cronaca universale. 43

uegne; si li disse: “Che demandi-tu? ” E Seth gi respoze: “A me paire Adam incresse de uiue; si me [manda] a ti a pregarte che tu gi mandi de l’orio de la misericordia, che lo nostro scgnor De li impromisse, quando ello lo buta fora de lo pareizo.” E l'angero ge disse: “Meti la testa dentro e goarda bem so che tu ueirai.” E Seth fo ala porta de lo pareizo, como lo angero li auea dicto, e misse la testa dentro e goarda, e ui in mezo de lo pareizo unna fontanna grande, de la quar insiua quatro fiumi, chi sum principai, ali quai noi digamo per nome, alo primo Giom, al’atro Cum1, al’atro Trigus, l’aotro Auffratres, e quelli quatro fiumi am impio tuta la terra de aigoa. E aprouo de quella fontanna era um erboro monto grande e monto pim de rami e no auea foie ni scorsa. E Seth goarda a quello erboro e disse infra si mesmo, che questo erboro era cosi scorsao per lo peccao de so paire e soa maire, e cognosce le lor penne. E poa se ne torna al’angero e disseli tuto so che ello auea visto. E l’angero li disse che ello tornasse un’atra fia fim ala porta. E misse dentro la testa, como ello auea faito dauanti, e ui che quello erboro tocaua de la cima2 fim a lo cel, e in la cima de l’erboro ui star um fantim, chi parea chi pianzesse. E Seth asbasa li ogi e so fe per l’erboro, e aue uergogna, e [ui] le rame3 de l’erboro chi pertusauam la terra e tocauam dentro da l’inferno, e cognosse l’annima de so frai Abel. E poa torna al’angero Cherubim e cointagi so che ello auea uisto. E l'angero gi disse: “Ai tu uisto quello fantim? Quello si e lo fijor de Dee, chi pianze lo peccao de to payre e de toa mayre, e ello lo de destruer quando sera tempo. E quello si [e] l’orio de la misericordia, che lo nostro segnor Dee promisse a to paire, quando ello lo buta fora de lo pareizo.” E quando Seth se ne uosse andar, l’angero li de tree granne de la semensa de quello erboro e de lo fruito, lo quar auea mangiao so paire, e disseli: “Quando tu serai a to payre, [4b] a lo terso iorno, che tu lo sotererai, metige queste tre granne inter la bocha, sote la lengoa.” E Seth se ne torna a so paire cum queste tree granne e cointagi tuto so che l'angero li auea dito. E quando Adam aue odio che ello deuea morir, si fo monto alegro e incomensa a rier, chi in tuto lo tempo de la soa uita zamai no auea rizo, e leua le maim a cel e disse: “Segnor Dee, prendi l’annima mea, se ello ue piaxe, che e sum asai viscuo.” E a cauo de trei iorni Adam mori e Seth so fijo ge misse quelle tree granne sote la lengoa, como l'angero li auea comandao, e poa lo sepeli. E a cauo de pocho tempo quelle tree granne nassem e fe[m] tre uerge, le quai auea piascunna um braso4 de longessa, e de quelle uerge l’unna era de cedro e l’atra cipresso e l’atra palma, e significauam lo paire lo fijo e lo spiricto sancto. Lo cedro e lo pu aoto erboro chi sea, e quello significa lo payre; lo cipresso e lo pu oritozo erboro chi sea e lo pu spesso de rami, e quello significa lo fijo; la palma chi e spesa de fogia e fa lo fruto doce, significa lo spiricto sancto. E stetem quelle tree rame in la bocha de Adam tam fim alo tempo de Noe. Aora auei odio como mori Adam, e de poi ello romaze Seth so fijo maor in la generacium.

IV. Cocì comensa le5 generacium de Seth, le quae fom noue. — La primera etae.

Seth aue um so fijo, lo quar auea nome Enos, e fo la uita de Seth octo cento e trenta e doi agni. Enos aue um fijo, lo qua aue nome Malasel, e fo la uita de Enos octo cento e cinque agni. Mallasel aue um fijo chi aue nome Cainna, e fo

  1. cum o ciun R: Sigron Frison tigris eufrates.
  2. cim
  3. Cfr. R: uin les raells del dit arbre.
  4. broso; R: una brassa de lonch.
  5. la