Pagina:Archivio Glottologico Italiano, vol. II, 1876.djvu/283

Da Wikisource.
Jump to navigation Jump to search

Rime genovesi d. sec. xiii-xiv. 273

chi procuren de eesser1 grasi,
questi li son como tassi.
o como a seguio2 guayri
60la vita de li santi Payri,
chi usavan con gran vertue
pan e aigua e erbe crue!
ma chi delichao se pase,
64la loxuria3 ne naxe:
quanto e la lor castitae
ben se sa per le contrae;
e tanto se parla de lor
68che speso n odo gran remor.
chi a fiia for o sposa,
da lor foxina stea ascosa;
eciande lor zermanna
72gi stea sempre ben loitanna.
no digo pu de sto latim:
De sa chi e bon peregrim,4
dir ge porrea fin a seira;
76ma fin d aor ge meto ceira.5
se d avaricia don dir,
for ve increxerea6 d aoir:
de la quar e tanto in lor,
80che tropo g an ardente amor;
ni ponne7 aver rendea certa
ni in bacir si grande oferta
de dinar ni d aotre cosse,
84donde soa mente posse
ni prenda saciamento.
a chi e fiior no sento
(ni fiior an ni den aver),
88chi poi lor fin deian goer,
tutor li vego anxosi
e de peccunia bramoxi.
unde de l atro8 se rangura
92desurpar soa dritura;
diversi cleirixi9 se renovam,
che l un l atro re se trovan.
tosto so fe se gi toie10
96chi candere ne recoie.
tute enzegne e sotiiance
fan per che lor ferta11 avanze.
ogni di se oferta avesse
100se direa pusor messe:
ma pur per offerta alcuna
no se n ossa dir pur d una
lo iorno, como el e ordenao
104da santi chi l an conmandao;
e conmandao sea 12 a bostuto
chi no oserva lo statuto,
che per aver ni per dinar
108no se po messa comparar.
de lo peccao de simonia
tuti13 e thaca la ierexia;
che ni prevenda vego dar
112ni prender senza dinar:
chi la da e chi la prende
mortar zuxio n atende.
de esto malvaxe peccao
116e grande e picen e amorbao:
con zo sea cossa per ver
che quanto li an e den avei


  1. 57. eesser; così il ms.
  2. 59. corr.: an seguio.
  3. 64. loxuria; la prima vocale incerta, potendo essere un’e.
  4. 74. ms.: pegrim, con un apice in forma di virgola sul r.
  5. 76. ceira non assai chiaro.
  6. 78. è scritto in crexerea, cioè con l’e aggiunta di sopra. Eppure increxera par migliore.
  7. 81. ms.: pone; onde può leggersi anche ponen. Ma ad ogni modo correggeremo: poen.
  8. 91. forse un de l atro.
  9. 93. cleirixi; la scrittura è poco chiara, segnatamente nella iniziale; pure non vedo che si possa leggere diversamente.
  10. 95. cosi il ms.-
  11. 98. l oferta? lor oferta?
  12. 105. forse condannao sera.
  13. 110. tuta.