Pagina:Ars et Labor, 1906 vol. I.djvu/74

Da Wikisource.

LA CUNA


Un late che s-ciuma,
'na tenda de franse,
un tato che ruma,
'na vosse che pianse....

Al ciaro de luna,


ho visto 'na cuna.


La camara granda
fordrada de speci,
el par che la spanda
el gusto de i veci,

che vede el neodo


stampada a so modo.


'Na porta se gira,
vien 'vanti un passeto;
el tato se tira
la man sul museto;

la mama lo basa


che trema la casa.


« Bocheta de dama,
bocheta de fraga,
mi son la to mama,
mi son la to maga! »

(la luna camina


de drio la tendina).

« Che 'uto tesoro
par far che te tasi?
Te cargo de oro,
te cuerso de basi? »

(la luna se ostina


{{A destra|de drio la tendina).}
El tato fa segno
de ridar po' el tase;
a lu no ghe piase
che i popi de legno,

ma tanti e col s-ciopo


che diga: te copo!


Ghe basta 'na s-cianta
de late — la teta —
la cosa più santa
pià dolce, più s-ceta;

ma lu no pol dirlo,


bisogna capirlo....


La mamma se mola
un poco el corpeto,
la boca se incola,
el tato l'è cheto....

La luna se inchina


de drio la tendina!

Verona — 905 Berto Barbarani.

Note alla “ Cuna „ (la culla).

Strofa I. — che s-ciuma  — che spumeggia. 
un tato  — un bimbo. 
che ruma  — che si arrovella. 
Strofa II.    
neodo  — nipote. 
Strofa IV. — fraga  — fragola. 
Strofa V. — che 'uto  — che vuoi. 
}}

{{x-smaller|

Strofa V. — te cargo  — ti carico. 
— te cuerso  — ti copro. 
Strofa VI. — i popi  — i pupazzi. 
te copo  — ti uccido. 
Strofa VII. — 'na s-cianta  — un poco. 
più s-ceta  — più schietta. 
Strofa VIII. — se mola  — si apre. 

5