Pagina:Basile - Lu cunto de li cunti, Vol.I.djvu/283

Da Wikisource.

jornata i. trattenemiento v. 69

pozzo dare arreto de la prommessa: re scorza de chiuppo! La parola è data, besogna compirela, anche me crepa lo core. Chi poteva nmagenarese ca sta beneficiata toccasse a n’uerco? Ma, pocca no se cotola1 fronna senza la volontate de lo cielo, besogna credere che sto matremonio sia fatto mprimma là ncoppa, e pò cà bascio! Aggiete, adonca, pacienzia; e, se sì figlia benedetta, no leprecare a lo tata2 tujo, ca me dice lo core, ca starrai contenta, perchè, spisso, drinto no ziro3 de preta rosteca ce so trovate li tresore!» A Porziella, sentenno st’ammara resoluzione, s’ascoraro l’uocchie, se ingiallette la faccia, cascare le lavre e tremmaro le gamme, e fu mpizzo mpizzo pe dare vuole a lo farcene de l’arma dereto a la quaglia de lo dolore. All’utemo, rompenno a chiagnere e sparanno la voce, disse a lo patre: «E che male servizie aggio fatto a la casa, che me sia data sta pena?, che male termene aggio usato con vuje, che sia data umano de sto paputo4? O negrecata Porziella!, ed ecco volontariamente, comm’a donnola, ire ncanna de sto ruospo!, ed ecco pecora sbentorata essere furto de no lupo menare5! Chesta è l’affezzione, che puorte a lo sango tujo? Chisto è l’ammore, che mustre a chi chiammave popella dell’arma toja? Cossì scraste da lo core chi è parte de lo sango tujo? Cossì te lieve, da nanze l’uocchie, chi è la visciola dell’uocchie tuoje? patre, patre crodele, non sì nato cierto de carne omana!: l’orche marine te dezero lo sango, le gatte sarvateche te dezero lo latte. Ma che dico anemale de maro e de terra? Ogne ane-



  1. Scuote, muove.
  2. padre.
  3. Vaso grande, generalmente da tenervi olio.
  4. Spirito maligno, e anche fantasma.
  5. Lupo mannaro: sul quale è notissima la credenza popolare. Cfr., tra gli altri, Pitré, Bibl., XVII, 224-31.