Pagina:Basile - Lu cunto de li cunti, Vol.I.djvu/293

Da Wikisource.

jornata i. trattenimiento vi. 79

lo cascione e dirrà: tiene lo copierchio. E tu, tenennolo, mentre jarrà scervecanno1 pe drinto, lassalo cadero de botta, ca se romparrà lo cuollo. Fatto chesto, tu sai ca patreto farria moneta fauza pe contentarete; e tu, quanno te fa carizze, pregalo a pigliareme pe mogliere, ca viata te!, tu sarraje la patrona de la vita mia!» Ntiso chesto Zezolla, le parze ogn’ora mill’anme, e fatto compritamente lo conziglio de la majestra, dapò che se fece lo lutto pe la desgrazia de la matreja, commenzaje a toccare li taste a lo patre, che se nzorasse co la majestra. Da principio, lo prencepe lo pigliaje a burla; ma la figliola tanto tiraje de chiatto, fi che couze de ponta; che, all’utemo, se chiegaje a le parole de Zezolla. E, pigliatase Carmosina, ch’era la majestra, pe mogliere, fece na festa granne. Ora, mentre stavano li zite2 ntresca, affacciatase Zezolla a no gaifo3 de la casa soja, volata na palommella sopra no muro, le disse: «Quanno te vene golio de quarcosa, mannal’addemannare a la palomba de le fate a l’isola de Sardegna, ca l’averrai subeto». La nova matreja, pe cince seje juorne, affummaje de carizze a Zezolla, sedennola a lo meglio luoco de la tavola, darmele lo meglio muorzo, mettennole li meglio vestite. Ma, passato a mala pena no poco de tiempo, mannato a monte e scordato affatto de lo servizio receputo (o trista l’arma, ch’ha mala patrona!), commenzaje a mettere npericuoccuolo seje figlie soje, che, fi a tanno4, aveva tenuto secreto. E tanto fece co lo marito, che, receputo ngrazia le figliastre, le cadette da core la figlia propria. Tanto che scapeta oje, manca craje, venne a termene, che se redusse da la cammara a la cocina, e



  1. Rovistando.
  2. Sposi.
  3. I gaifi erano «una specie di terrazzini pensili, che sporgevano dai primi piani delle case» (B. Capasso in Arch, Stor. Nap., XV, 428).
  4. Fin allora.