Questa pagina è stata trascritta e formattata, ma deve essere riletta. |
nota | 245 |
Edizione Moutier | Nostra Edizione |
Prologo, | » | 3 | Né mi curo però che il mio parlare agli uomini pervenga | Nè m’è cura perché il mio parlare agli uomini non pervenga |
» | » | pietosa lagrima | pietose lagrime | |
» | » | le leggiate | leggiate | |
» | » | o tutte | e tutte | |
Cap. I | » | 5 | conveniente | si conviene |
» | » | trapassati | trapassanti | |
» | 6 | nobili | e altri nobili | |
» | » | mali | danni | |
» | » | me sola | a me sola | |
» | 7 | retinente | renitente | |
» | » | vaga | vaga vaga | |
» | 8 | vero veduti | veri creduti | |
» | » | avvenir doveva | avvenne | |
» | » | disposta | di posta | |
» | 9 | gloriava | gloriavano | |
» | » | mirando | rimirando | |
» | 10 | ragguardamento | ri guard amento | |
» | » | niuno | niuno altro | |
» | 11 | In cosí | A cosí | |
» | » | fermò | mostrò | |
» | 15 | mi rendè | rendè | |
» | 16 | le risposi | pur le risposi | |
» | » | cacci | esturbi e cacci | |
» | 19 | furono rifiutati | rifiutai | |
» | 20 | incomportabile | importabile | |
» | 21 | da quelle di costui piú possenti fu tocco | da quel di costui piú possente fu cotto | |
» | » | pendente | precedente | |
» | 22 | combattendo | combattono | |
» | » | si muove | se ne venne | |
» | » | si fa | si fe’ | |
» | 23 | se tu | tu | |
» | » | sommamente | solamente | |
» | 25 | il volere nel | il volerne | |
» | 26 | fu lunga | fu luogo lunga | |
» | 28 | priegovi | priegole | |
» | » | se io dicessi che questa | se questa | |
» | 30 | senno | se non | |