Pagina:Boccaccio - Filocolo di Giovanni Boccaccio corretto sui testi a penna. Tomo 1, 1829.djvu/50

Da Wikisource.

e tosto perverremo. E però ciascuno si porti vigorosamente -.

Giulia, la quale dolente ascoltava le parole del suo compagno, incominciò sì forte a dolersi e a fare sì grande il pianto, che niuno, per durezza di cuore, vedendola, s’avrebbe potuto tenere di non fare il simigliante; e parlava così a Lelio: Oimè, dolce signor mio, questo non è lo ’ntendimento per lo quale noi abandonammo le nostre case. Noi ci partimmo divotamente per pervenire a’ santi templi del benedetto Iddio, posti in su li estremi liti d’occidente: e tu ora pare che voglia con arme commuovere nuove battaglie. Deh! or pensa se a’ pellegrini sta bene così fatto mestiero! Certo no. Deh! almeno perchè t’affretti tu così di combattere? Che sai tu chi costoro si sieno? Non credi tu che le diverse nazioni del mondo abbiano fra sè altre nimistà che quelle dei romani? Io dubito forte, e è da dubitare, che essi veggendo armati te e’ tuoi compagni, forse credano che voi siate quelli nimici che essi vanno cercando, e per questo avranno cagione di cominciare la forse non pensata battaglia, e avranno ragione. Lascia adunque questa volontà per mio consiglio, e pon giù le prese armi, tu e’ tuoi compagni! E se tu disarmato temi le loro lance, chi credi tu che sia tanto crudele e sì vile, che andasse armato a ferire i disarmati? Certo non alcuno. E tu simigliantemente per adietro co’ tuoi prieghi solevi atutare l’acerbe volontà della romana giovanaglia, superba per troppo bene non conquistato da loro, e non ti fidi con le tue parole amollare l’ira di costoro se sopra te adirati venissero! Forse tu imagini di non essere ascoltato da loro: or credi tu che questi sieno