Pagina:De Roberto - Al rombo del cannone, Milano, Treves, 1919.djvu/171

Da Wikisource.

il suo libro era male accolto tra le genti che portava al cielo, lo applaudirono invece con gran calore quegli stessi Francesi che festeggiarono le truppe della Coalizione accampate a Parigi nel 1814. Perchè Bonaparte era stato dispotico, quei cittadini dimenticarono che nel despota, intanto, era impersonata la patria, e in odio a lui gioirono della disfatta, e accettarono come articoli di fede le lodi tributate dalla Staël ai loro secolari nemici.

È vecchia sentenza che la passione acceca. E la passione politica continuò ad offuscare la vista dei Francesi durante la Restaurazione ed al tempo della monarchia di Luglio; per il disagio sofferto sotto quei regimi, gli spiriti insofferenti si volsero a cercare oggetti di ammirazione oltre confine. Il romanticismo letterario contribuì anch’esso a mettere in voga i costumi alemanni; gli stessi progressi compiuti dalla scienza tedesca accrebbero quel fervore, a segno che il Michelet scriveva nel 1828: "la mia Germania, il mio Lutero, il mio Grimm" - e non chiamava suo Giambattista Vico, a cui doveva pur tanto, e di cui aveva tradotto l’opera. Un altro giovane scrittore amico del Michelet e destinato anch’egli alla celebrità - Edgardo Quinet - si recava tre volte in Germania con l’ardore d’un pellegrino, sposava una Tedesca, chiamava "nostra" Eidelberga, e leggendo e traducendo e presentando ai suoi connazionali