Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, VIII.djvu/586

Da Wikisource.
576 Andrea Vital

attach (eng.), m., Anfall, Angriff; oberl. attacca, abgeleit. von attacher, attaccar (s. u.) ital. attacco, span. und port. ataque, prov. atache, fr. attaque. La fortezza dovet sostgnair duos attachs impetuus, die Festung hatte zwei heftige Anfälle auszuhalten. Attach da feivra, Fieberanfall. Damaun ho da seguir l’attach, morgen soll der Angriff stattfinden. Ils attachs da feivra dvaintan pü veements, cedan, die Angriffe des Fiebers werden heftiger, lassen nach.

attach, adv., anstossend; m., Anfall, Angriff, abgel. von attacher. Sostgnair ün attach, einen Anfall aushalten. Damaun ho da seguir l’attach, morgen soll der Angriff stattfinden. Attach da feivra, Fieberanfall.

attachamaint (eng.), m., Anhänglichkeit, Zuneigung; ital. attaccamento, fr. attachement: abgel. von attacher (s. u.). El am demuossa ün fich grand attachamaint, er beweist mir sehr viele Anhänglichkeit. Eau at he do provas da mieu attachamaint, ich habe dir Beweise meiner Zuneigung gegeben. Vgl. fr. L’attachement à la terre (aux biens de la terre); les attachements de la terre, unsere Anhänglichkeit an irdischen Gütern; irdische Güter, die uns anziehen, fesseln; mlt. Attachiamentum dicitur esse quoddam vinculum legitimum, per quod pars defendens invita adstringitur ad standum juri, et respondendum parti de se quaerenti juridice (D. C. I. 1, 452).

attacheda (obereng.), weibl. Form des Mittelworts der Vergangenheit von attacher (s. u.), angefallen, angegriffen,

attachamaint, m, Anhänglichkeit, Zuneigung; abgel. v. attacher. El am demuossa ün fich grand attachamaint, er beweist mir sehr viele Anhänglichkeit. Eau at he do provas da mieu attachamaint, ich habe dir Beweise meiner Zuneigung gegeben.