Pagina:Dizionario della lingua latina - Latino-Italiano - Georges, Calonghi 1896.djvu/304

Da Wikisource.
583 conspiratius constantia 584


sentire e nel pensare unanimità, concordia, piena armonia, intelligenza, unione intima, om. nium gentium, Cic.: bonorum omnium, Cic.: in re publica bene gerenda, Cic.: ad defendendain libertatem, Lentul. in Cic. ep. II) in senso cattivo, mala intelligenza, cospirazione, congiura, sollevazione, sedizione, a) propr.: hostium, Brut. in Cic. ep.: militaris, Tac.: certorum hominum contra dignitatem tuam, Cic.: c. Lacedaemoniorum adversus rem publicam, Val. Max. b) meton., congiurati, fazione, ejus, Val. Max. 4. 7, 2.

conspiratius, avv. compar. (conspiratus da conspiro), più concordemente, e quindi anche più animosamente, Justin. 3, 5, 3.

1. conspiro, ävi, ätum, äre (da com e spiro), essere in accordo, trasl.: İ) in senso buono, nel sentire e nel pensare = esser concorde, cospirare, corrispondere, e nella volontà o desiderio operare d’accordo, in buona armonia, andare o agire dandosi la mano, cospirare, operare insieme, a) di pers., assol., Caes. ed a.: cum alqo, Cic.: ad alqd, Cic. b) di sogg. inan. personif.: a) di ogg. concr.: aereaque assensu conspirant cornua rauco, risuonano ad un tempo con cupo concento, Verg. Aen. 7, 615. ß) di astr.: naturam quasi cognatione continuata conspirare, Cic.: spesso partic. pres. cons.rans concorde, consono, corrispondente, operante insieme, Cic.: e partic. perf. mediale conspiratus = che si mescola, fonde, unisce armonicamente, in unum, Sen. ep. 84, 10. II) in senso cattivo, macchinare una sollevazione, un complotto, cospirare, congiur ssol., Caes.: cum alqo in alqm, Suet., in alqd, Liv.: ad alqd, Suet.: con ut e il cong., Suet.: coll’inf., Suet.: abl. assol., conspiratis factionum partibus, avendo le frazioni dei partiti congiurato l’una contro l’altra, Phaedr. 1, 2, 4. - Part. perf. sost., conspirati, ōrum, m., i congiurati, Suet. ed Eutr.

2. conspiro, ävi, äre (com e spira), avvolgere in spira, se, di un serpente, Aur. Vict. vir. ill. 22, 2.

con-sponsor, oris, m., compagno di malleveria, Cic. ep. 6, 18, 3 ed altr.

con-spuo, spui, sputum, ĕre, sputare, sputacchiare addosso; quindi poet. con metaf. volgare =conspergere, cospargere, coprire, hibernas cană nive Alpes, Furius Bibac. in Quint. 8, 6, 17. Hor. sat. 2, 5, 41.

con-spurco, ävi, ätum, äre, sporcare, imbrattare, insudiciare, Lucr., Col. ed a.

consputo, (avi), ätum, äre (incoat. di conspuo), sputare addosso ad alcuno come segno del massimo disprezzo, alqm, Cic. ad Q. fr. 2, 3, 2.

con-stăbilio, īvi, ītum, īre, stabilire, fondare fermamente, dar fondamento, Comici.

constans, antis, agg con compar. e superl. (consto), rimanente in ferma postura, invariabile riguardo al contegno, movimento, direzione, a) rimanente in egual portamento, condizione corporale, fisica, fermo, solido, stabile, tranquillo, mellis constantior est natura, Lucr.: constanti vultu graduque, Liv.: constans (stabile) jam aetas quae media dicitur, Cic.: e così aetate nondum constanti, Suet. b) rimanente in ugual movimento o direzione, costante, invariabile, simmetrico (regolare), immutabile, cursus certi et constantes, Cic.: constantissimus motus lunae, Cic.: nihil (mundo) ornatius aspectu motuque constantius, Cic. c) rimanente in ugual stabilità, stabile, non interrotto, c. pax, Liv. 6, 25, §§ 6 e 11. d) rimanente in egual direzione della volontà, a) nel modo di pensare e di operare, costante, invariabile, stabile, durevole, immoto, immutabile, testis, Quint.: inimicus, Nep.: fides, Hor. e Val. Max.: pietas, Ov.: animus, mens, Cic.: ratio (divisamento, piano), Cic.: col genit.(riguardo a), neque fidei c. neque strenuus in perfidia, Tac.: con adversus e contra e l’acc., c. adversus metus, Tac.: utinam (ventus) constans contra mea vela fuisset! Ov.: con ad e l’acc., ut eorum (sociorum) animi ad imperium Romanum tuendum constantiores essent, Val. Max. ) nei suoi principi, invariabile, costante (di carattere fermo), grave, deciso (contr. mobilis, varius, amens), homo, Cic.: amici, Cic.: con in e l’abl., in rebus optimis, Cic.: in vitiis, Hor. e) invariabile, riguardo al contenuto, al valore intrinseco, a) del discorso, uniforme, proporzionato (conseguente), compiuto, oratio, Cic. de off. 1, 144. B) di voci, rumori, opinione pronunziata e simili, invariabile, costante, concorde, unanime, haruspicum vox, Cic.: fama, Cic.: hujus anni parum constans me. oria est, Liv.: neutr. plur. sost., incredibilia dixerit (tortus), an inter se constantia, Quint. 5, 4, 2.

constanter, avv. con compar. e superl. (constans), in, con ugual postura, in ugual contegno, direzione, situazione, ecc., costantemente, invariabilmente, a) in, con ugual contegno, procedimento, fermamente, senza vacillare, fig., aequaliter constanterque ingrediens oratio (contr. claudicans et quasi fluctuans), Cic. or. 198. b) in, con ugual direzione, situazione, ugualmente (regolarmente), immutabilmente, costantemente, sempre a quel modo, eosdem cursus constantissime servare, Cic.: c. in suo manere statu, Cic. c) in, con ugual stabilità, con ugual solidità, aequabilius et constantius sese res humanae haberent, avrebbero un corso più costante e maggior stabilità, Sall. Cat. 2, 3. d) in uguale direzione della volontà, a) riguardo al modo di pensare ed operare, senza vacillare, senza titubare, costantemente, con perseveranza, c. et non trepide pugnare, Caes.: alqam ardentius et constantius amare, Suet. B) riguardo al carattere morale, con fermezza, costantemente, fortemente, c. acta, relazioni mantenute con fermezza (virilmente, fortemente), Cic.: c. et sedate ferre dolorem, Cic. e) con egual contenuto, valore intrinseco, invariabilmente, che sta in accordo, concordemente, conseguentemente, c. omnes nuntiaverunt manus cogi, Caes.: partic. riguardo ad intenzioni, asserzioni, c. sibi dicere, Cic.: dici posse constantius, Cic.: satisne c. facere videamur, qui etc., Cic.: c. quidem certe (intendi fecit), almeno rimase fedele al suo sistema, Cic.

constantia, ae, f. (constans), il rimanere in ferma postura, costanza, contegno, direzione, situazione ferma, costante,