Vai al contenuto

Pagina:Edipo Coloneo.djvu/157

Da Wikisource.

ANNOTAZIONI 157

questo luogo, evidentemente però al v. 192. e 193. dell’edizione di Strasburgo 1786.

(3) Così legge Stefano, e così forse in tutte le antiche edizioni. Il Brunk ritiene le stesse parole, ma le fa dire ad altri personaggi.

(4) Il Brunk omette l'epiteto cieco. Si è seguìto il testo di lui per non ripeter tante volte la parola cieco, che in questa tragedia forse è ripetuta anco troppo.

(5) Alla lettera: con occhi non ciechi. L’autore à forse voluto con questa espressione render più efficace la preghiera di Antigone che si mostra pura a differenza del padre che